vallo

From LSJ

πάντα χωρεῖ καὶ οὐδὲν μένει καὶ δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης → all things move and nothing remains still, and you cannot step twice into the same stream

Source

Latin > English

vallo vallare, vallavi, vallatus V :: surround/fortify/furnish (camp, etc) with a palisaded rampart

Latin > English (Lewis & Short)

vallo: āvi, ātum, 1, v. a. vallum, in milit. lang.,
I to surround with a rampart and palisades, to palisade, intrench, circumvallate (syn. saepio).
I Lit.: castra vallantem Fabium adorti sunt, Liv. 9, 41, 15: castra vallari placuit, Tac. H. 2, 19; so, castra, Auct. B. Alex. 27, 6; 30, 2; Plin. 15, 18, 20, § 76: vallare noctem, i. e. to intrench themselves at night, Tac. G. 30: nulli vallārant oppida muri, Luc. 4, 224.—Absol.: muniendo vallandoque militem firmabant, Tac. H. 4, 26.—
II Transf., in gen., to fortify, protect, defend with something: elephantis aciem utrimque vallaverat, Flor. 2, 8 fin.: Macedoniam suam armis ferroque, id. 2, 12, 4: Pontus et regiis opibus et ipsā naturā regionis vallatus, Cic. Arch. 9, 21: urbs Capsa in mediā Africā sita anguibus arenisque vallata, Flor. 3, 1, 14: cum gladio te vallare scieris, vallum ferre desinito, Liv. Epit. 57: vallatus bello, Luc. 6, 29: videbant Catilinam ... vallatum indicibus atque sicariis, Cic. Mur. 24, 49: haec omnia quasi saepimento aliquo vallabit disserendi ratione, id. Leg. 1, 24, 62: jus legatorum divino jure esse vallatum, id. Har. Resp. 16, 34: ignotae cumulis vallatus harenae, Prop. 3, 16 (4, 15), 29: templa praesenti numine vallata, Val. Max. 9, 11, ext. 4: hydra venenatis vallata colubris, Lucr. 5, 27; cf. Val. Fl. 1, 697; Sen. Herc. Oet. 1932; Sil. 7, 407: sol radiis frontem vallatus acutis, Ov. H. 4, 159: vallantur planctibus arae, Stat. Th. 10, 564.—To surround: abyssus vallavit me, Vulg. Jonae, 2, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vallō,¹² āvī, ātum, āre (vallus ou vallum), tr.,
1 entourer de palissade, de retranchements, fortifier, retrancher : castra Liv. 9, 41, 15, fortifier un camp ; abst] vallare noctem Tac. G. 30, se fortifier pendant la nuit, cf. Tac. H. 4, 26
2 [fig.] fortifier, défendre, protéger, armer : Catilina vallatus sicariis Cic. Mur. 59, Catilina entouré de spadassins ; jus legatorum divino jure vallatum Cic. Har. 34, les droits des ambassadeurs garantis par les lois divines.

Latin > German (Georges)

vāllo, āvī, ātum, āre (vallus od. vallum), durch Wall und Pfähle schützen, verpalisadieren, verschanzen, I) eig.: castra, Liv. u.a.: absol., noctem vallare, die Nacht hindurch sich verschanzen, Tac. – II) übtr., schützend umgeben, verwahren, beschützen, aciem elephantis, Flor.: perdices contra feras abunde vallantur, Plin.: urbs anguibus arenāque vallata, Flor.: vallatus radiis, Ov.: haec omnia vallabit disserendi ratione, Cic.: Catilina vallatus sicariis, Cic.: Pontus naturā regionis vallatus, Cic.: Socratis virilitatis robore vallatus animus, Val. Max.: vallatus bello, von der ganzen Kriegsschar umgeben, Lucan.: Saul vallatus choro prophetarum, Ambros.

Latin > Chinese

vallo, as, are. :: 立寨栅。堅囿。保障。— id ratione disserendi 講論此理定妥。