perbrevis: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid

Menander, Monostichoi, 435
(D_6)
(Gf-D_6)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perbrĕvis</b>,¹⁴ e, très court, très bref : [en parl. du temps] Cic. Verr. 2, 3, 22 || très concis : Cic. Br. 158 || avec tmèse : [[per]] [[mihi]] [[brevis]] Cic. Clu. 2.
|gf=<b>perbrĕvis</b>,¹⁴ e, très court, très bref : [en parl. du temps] Cic. Verr. 2, 3, 22 &#124;&#124; très concis : Cic. Br. 158 &#124;&#124; avec tmèse : [[per]] [[mihi]] [[brevis]] Cic. Clu. 2.||très concis : Cic. Br. 158||avec tmèse : [[per]] [[mihi]] [[brevis]] Cic. Clu. 2.
}}
}}

Revision as of 07:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

per-brĕvis: e, adj.,
I very short, very brief or concise: orator perornatus et perbrevis, Cic. Brut. 43, 158: perbrevi tempore, id. Verr. 2, 3, 9, § 22.—Separate: altera pars per mihi brevis videtur, id. Clu. 1, 2.—In abl.: perbrevi, adverbially, in a very short time, Cic. Fam. 6, 12, 3.—Adv.: perbrĕ-vĭter, very briefly, very concisely: quid sentiam, perbreviter exponam, Cic. de Or. 2, 58, 235 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perbrĕvis,¹⁴ e, très court, très bref : [en parl. du temps] Cic. Verr. 2, 3, 22 || très concis : Cic. Br. 158 || avec tmèse : per mihi brevis Cic. Clu. 2.