profringo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κηρύκειον ἢ τὴν μάχαιραν → peace or the sword

Source
(D_7)
(3_10)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōfringō</b>, ĕre, tr., briser, fendre, labourer : Stat. Th. 10, 512.
|gf=<b>prōfringō</b>, ĕre, tr., briser, fendre, labourer : Stat. Th. 10, 512.
}}
{{Georges
|georg=prōfringo, ere ([[pro]] u. [[frango]]), [[zerbrechen]], inarata, [[pflügen]], Stat. Theb. 10, 512.
}}
}}

Revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prŏ-fringo: ĕre, v. a. frango,
I to break up: inarata, i. e. to plough, Stat. Th. 10, 512.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōfringō, ĕre, tr., briser, fendre, labourer : Stat. Th. 10, 512.

Latin > German (Georges)

prōfringo, ere (pro u. frango), zerbrechen, inarata, pflügen, Stat. Theb. 10, 512.