tristor: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(D_9) |
(3_13) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>trīstor</b>, ārī ([[tristis]]), intr., s’attrister : Vulg. Reg. 1, 20, 3. | |gf=<b>trīstor</b>, ārī ([[tristis]]), intr., s’attrister : Vulg. Reg. 1, 20, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=trīstor, ātus [[sum]], āri ([[tristis]]), [[traurig]]-, [[betrübt]] [[sein]], Vulg. 1. regg. 20, 3 u. epist. Iacobi 5, 13. Interpr. Orig. in Matth. 117 (?), Iul. Val. 3, 14. p. 113 (b) ed. [[Paris]]. Schol. Iuven. 13, 11. Ruric. epist. 1, 151. – / Sen. prov. 2, 5 u. de [[ira]] 2, 7, 1 [[jetzt]] contristari. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:50, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
tristor: āri,
I v. dep. n. [id.], to be sad, grieved, or downcast (very rare): numquam flere, numquam tristari, Sen. Prov. 2, 3; id. Ira, 2, 7, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trīstor, ārī (tristis), intr., s’attrister : Vulg. Reg. 1, 20, 3.
Latin > German (Georges)
trīstor, ātus sum, āri (tristis), traurig-, betrübt sein, Vulg. 1. regg. 20, 3 u. epist. Iacobi 5, 13. Interpr. Orig. in Matth. 117 (?), Iul. Val. 3, 14. p. 113 (b) ed. Paris. Schol. Iuven. 13, 11. Ruric. epist. 1, 151. – / Sen. prov. 2, 5 u. de ira 2, 7, 1 jetzt contristari.