vasculum: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
(D_9)
(3_13)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vāscŭlum</b>,¹³ ī, n. ([[vas]] 2),<br /><b>1</b> petit vase : [[Cato]] Agr. 111 ; Pl. Aul. 270 ; Juv. 9, 141 &#124;&#124; petite ruche : Pall. 7, 7, 8<br /><b>2</b> capsule [t. de botan.] : Plin. 15, 115 ; 18, 53 &#124;&#124; = [[mentula]] Petr. 24, 7.
|gf=<b>vāscŭlum</b>,¹³ ī, n. ([[vas]] 2),<br /><b>1</b> petit vase : [[Cato]] Agr. 111 ; Pl. Aul. 270 ; Juv. 9, 141 &#124;&#124; petite ruche : Pall. 7, 7, 8<br /><b>2</b> capsule [t. de botan.] : Plin. 15, 115 ; 18, 53 &#124;&#124; = [[mentula]] Petr. 24, 7.
}}
{{Georges
|georg=vāsculum, ī, n. (Demin. v. [[vas]]), I) das kleine [[Gefäß]], [[Geschirr]], a) übh., [[Cato]], Quint. u.a.: stagneum (= stanneum), Apul.: [[vinarium]], Plin.: vascula operis antiqui, Suet. – b) insbes., der Bienenkorb, Pallad. 7, 7, 8. – II) übtr.: 1) die Samenkapsel gewisser Früchte, Plin. 15, 115 u. 18, 53. – 2) ([[wie]] im Griech. [[σκεῦος]]) = [[mentula]], Petron. 24, 7; vgl. Soran. Lat. p. 18, 21 ff.
}}
}}

Revision as of 09:00, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vascŭlum: i, n.
dim. 2. vas,
I a small vessel.
I Lit.
   1    Cato, R. R. 111; Plaut. Aul. 2, 3, 3; id. Trin. 4, 2, 46; Quint. 1, 2, 28; 7, 10, 9; Juv. 9, 141.—
   2    A small beehive, Pall. Jun. 7, 8.—
II Transf.
   1    The seed-capsule of certain plants, Plin. 15, 28, 34, § 115; 18, 7, 10, § 52.—
   2    = membrum virile, Petr. 24 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

vāscŭlum,¹³ ī, n. (vas 2),
1 petit vase : Cato Agr. 111 ; Pl. Aul. 270 ; Juv. 9, 141 || petite ruche : Pall. 7, 7, 8
2 capsule [t. de botan.] : Plin. 15, 115 ; 18, 53 || = mentula Petr. 24, 7.

Latin > German (Georges)

vāsculum, ī, n. (Demin. v. vas), I) das kleine Gefäß, Geschirr, a) übh., Cato, Quint. u.a.: stagneum (= stanneum), Apul.: vinarium, Plin.: vascula operis antiqui, Suet. – b) insbes., der Bienenkorb, Pallad. 7, 7, 8. – II) übtr.: 1) die Samenkapsel gewisser Früchte, Plin. 15, 115 u. 18, 53. – 2) (wie im Griech. σκεῦος) = mentula, Petron. 24, 7; vgl. Soran. Lat. p. 18, 21 ff.