cursim: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cursĭm</b>¹³ ([[curro]]), en courant, à la course, rapidement : Pl. Pœn. 567 ; Liv. 27, 16, 9 || [fig.] Cic. de Or. 2, 364 ; Tusc. 5, 13, etc.||[fig.] Cic. de Or. 2, 364 ; Tusc. 5, 13, etc. | |gf=<b>cursĭm</b>¹³ ([[curro]]), en courant, à la course, rapidement : Pl. Pœn. 567 ; Liv. 27, 16, 9 || [fig.] Cic. de Or. 2, 364 ; Tusc. 5, 13, etc.||[fig.] Cic. de Or. 2, 364 ; Tusc. 5, 13, etc. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cursim, Adv. ([[curro]]), laufweise, I) eig., im vollen Laufe, im vollen [[Rennen]], im Eilschritt ([[Eilmarsch]]), im [[Sturmschritt]], [[eilends]],c. currere, Plaut.: c. ambulare (Ggstz. [[sensim]] ambulare), Ambros.: c. [[agmen]] agere, Liv.: c. impetum facere, Cornif. rhet.: c. pergere ad alqd (bildl., Cic.: c. alqm persequi, Petron. – II) übtr., [[wie]] im Fluge, [[flüchtig]], c. dicere aliena (Ggstz. [[sensim]] dicere [[quod]] causae prosit), Cic.: c. arripere alqd (etw. [[sich]] [[durch]] Lernen [[aneignen]], Ggstz. [[summo]] studio) Cic.: [[cursim]] et [[breviter]] attingere alqd (in der [[Rede]]), Plin. ep.: [[librum]], rationes c. legere, Plin. ep.: percensere c. numerum legionum,Tac. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:21, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cursim: adv. id.,
I quickly, swiftly, hastily, speedily (class.): currere, Plaut. Ps. 1, 3, 124; Afran. ap. Charis. p. 186 P.: hoc cito et cursim est agendum, Plaut. Poen. 3, 1, 64: rapi ad carnuficem, id. ib. 1, 2, 156: agmine acto, Liv. 27, 16, 9: dicere aliena (opp. sensim dicere quod causae prodesset), Cic. Phil. 2, 17, 42: arripere aliquid, id. de Or. 2, 89, 364: pergere ad aliquid, id. Tusc. 5, 5, 13 et saep.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cursĭm¹³ (curro), en courant, à la course, rapidement : Pl. Pœn. 567 ; Liv. 27, 16, 9 || [fig.] Cic. de Or. 2, 364 ; Tusc. 5, 13, etc.
Latin > German (Georges)
cursim, Adv. (curro), laufweise, I) eig., im vollen Laufe, im vollen Rennen, im Eilschritt (Eilmarsch), im Sturmschritt, eilends,c. currere, Plaut.: c. ambulare (Ggstz. sensim ambulare), Ambros.: c. agmen agere, Liv.: c. impetum facere, Cornif. rhet.: c. pergere ad alqd (bildl., Cic.: c. alqm persequi, Petron. – II) übtr., wie im Fluge, flüchtig, c. dicere aliena (Ggstz. sensim dicere quod causae prosit), Cic.: c. arripere alqd (etw. sich durch Lernen aneignen, Ggstz. summo studio) Cic.: cursim et breviter attingere alqd (in der Rede), Plin. ep.: librum, rationes c. legere, Plin. ep.: percensere c. numerum legionum,Tac.