flaccesco: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(Gf-D_4)
(3_6)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>flaccēscō</b> <b>(-cīscō</b> Pacuv. 77 <b>)</b>, ĕre, intr., devenir mou, se faner, se dessécher : Col. Rust. 12, 7, 4 ; Vitr. Arch. 2, 9, 2 &#124;&#124; [fig.] devenir languissant, perdre son énergie : flucti flacciscunt Pacuv. 77, les flots s’affaissent ; flaccescebat [[oratio]] Cic. Br. 93, le discours s’affaissait (devenait languissant).||[fig.] devenir languissant, perdre son énergie : flucti flacciscunt Pacuv. 77, les flots s’affaissent ; flaccescebat [[oratio]] Cic. Br. 93, le discours s’affaissait (devenait languissant).
|gf=<b>flaccēscō</b> <b>(-cīscō</b> Pacuv. 77 <b>)</b>, ĕre, intr., devenir mou, se faner, se dessécher : Col. Rust. 12, 7, 4 ; Vitr. Arch. 2, 9, 2 &#124;&#124; [fig.] devenir languissant, perdre son énergie : flucti flacciscunt Pacuv. 77, les flots s’affaissent ; flaccescebat [[oratio]] Cic. Br. 93, le discours s’affaissait (devenait languissant).||[fig.] devenir languissant, perdre son énergie : flucti flacciscunt Pacuv. 77, les flots s’affaissent ; flaccescebat [[oratio]] Cic. Br. 93, le discours s’affaissait (devenait languissant).
}}
{{Georges
|georg=flaccēsco (flaccīsco), ere (Inch. v. [[flacceo]]), I) [[welk]]-, [[schlapp]] [[werden]], [[dum]] flaccescat ([[feniculum]]), Col. 12, 7, 4: flaccescente fronde, Vitr. 2, 9, 2. – [[Varro]] r. r. 1, 13, 4 liest [[Keil]] (Observv. crit. in Cat. et [[Varro]] de r. r. libros p. 46) [[mit]] Scaliger [[quod]] [[enim]] confracuit. – II) [[ermatten]], [[erschlaffen]], [[interea]] loci flucti flacciscunt, Pacuv. tr. 77: flaccescebat [[oratio]], Cic.: flaccescentes voluptates, Arnob.
}}
}}

Revision as of 09:11, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

flaccesco: (ante-class. also flaccisco), flaccŭi, 3,
I v. inch. n., to wilt, wither, dry up (cf. tabesco).
I Lit.: faeniculum cum legeris, sub tecto exponito, dum flaccescat, Col. 12, 7, 4: flaccescente fronde, Vitr. 2, 9, 2: stercus cum flaccuit, Varr. R. R. 1, 13, 4. —
II Trop., to become faint or feeble, to droop, languish: flucti flacciscunt, silescunt venti, Pac. ap. Non. 488, 15 (Trag. Rel. v. 77 ed. Rib.): flaccescebat oratio, * Cic. Brut. 24, 93: flaccescentes voluptates, Arn. 4, 142: ad numerum cymbalorum mollita indignatione flaccescunt, i. e. become mild, softened, id. 7, 237.

Latin > French (Gaffiot 2016)

flaccēscō (-cīscō Pacuv. 77 ), ĕre, intr., devenir mou, se faner, se dessécher : Col. Rust. 12, 7, 4 ; Vitr. Arch. 2, 9, 2 || [fig.] devenir languissant, perdre son énergie : flucti flacciscunt Pacuv. 77, les flots s’affaissent ; flaccescebat oratio Cic. Br. 93, le discours s’affaissait (devenait languissant).

Latin > German (Georges)

flaccēsco (flaccīsco), ere (Inch. v. flacceo), I) welk-, schlapp werden, dum flaccescat (feniculum), Col. 12, 7, 4: flaccescente fronde, Vitr. 2, 9, 2. – Varro r. r. 1, 13, 4 liest Keil (Observv. crit. in Cat. et Varro de r. r. libros p. 46) mit Scaliger quod enim confracuit. – II) ermatten, erschlaffen, interea loci flucti flacciscunt, Pacuv. tr. 77: flaccescebat oratio, Cic.: flaccescentes voluptates, Arnob.