Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

interea

Γελᾷ δ' ὁ μωρός, κἄν τι μὴ γέλοιον ᾖ -> The fool laughs even when there's nothing to laugh at
Menander

Latin > English (Lewis & Short)

intĕr-ĕā: adv.
I Meanwhile, in the meantime, in the interim (class.): saepe interea mihi senex narrabat, Ter. Phorm. 2, 3, 18: interea dies advenit, Cic. Verr. 2, 2, 15, § 37: cum interea, Ter. Hec. 3, 4, 7; Cic. Verr. 1, 6, 15: haec dum Romae geruntur, Quintius interea de agro detruditur, id. Quint. 6.— With loci: plus triginta natus annis sum, cum interea loci Numquam quicquam facinus feci pejus quam hodie, Plaut. Men. 3, 1, 1; id. Ps. 1, 3, 32; Ter. Eun. 2, 2, 24; id. Heaut. 2, 3, 16; Pac. ap. Non. 488, 14 (Trag. Rel. p. 71 Rib.).— *
   B (For interdum.) Sometimes, Sil. 7, 395.—
II Transf., like Engl. meanwhile (approaching the sense of), nevertheless, however (but in class. prose always retaining a reference to time; cf. Krebs, Antibarb. p. 611 sq.), Cic. Fam. 5, 12 fin.; Verg. G. 1, 83: cum interea, Cic. Clu. 30, 82; cf.: tamen interea, Cat. 101, 7. >

Latin > French (Gaffiot)

intĕrĕā,⁸ adv.,
1 pendant ce temps, dans l’intervalle : Cic. Verr. 2, 2, 37 ; etc. ; interea loci Pl. Men. 446 ; etc. ; Ter. Eun. 126 ; etc., même sens || cum interea Cic. Verr. 2, 5, 162 ; Clu. 82, cependant que, pendant que, = et cependant, cf. Cic. Fam. 5, 12, 10 ; Virg. G. 1, 83 ; Catul. 101, 7
2 quelquefois : Sil. 7, 395.

Latin > German (Georges)

inter-eā, Adv. (aus inter u. dem Abl. ea), I) unterdessen, mittlerweile, unter der Zeit, inzwischen, 1) eig., Cic. u.a.: vorklass. interea loci, Plaut. u. Ter.: interea cum, als im Fortgang der Zeit, Cic. Clu. 175. – 2) übtr., wie indessen = jedoch, Cic. ep. 5, 12 extr. Verg. georg. 1, 83: cum interea, Cic. Clu. 82. Liv. 5, 54, 5: tamen interea, Catull. 101, 7. – II) bisweilen, manchmal, Sil. 7, 394. Th. Prisc. 1, 19; 2. chr. 4, 9; 3, 4 u.a.

Latin > English

interea ADV :: meanwhile