Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

insons: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος οὐθὲν πρὸς ἡμᾶς, ἐπειδήπερ ὅταν μὲν ἡμεῖς ὦμεν, ὁ θάνατος οὐ πάρεστιν, ὅταν δὲ ὁ θάνατος παρῇ, τόθ' ἡμεῖς οὐκ ἐσμέν. → Death is nothing to us, since when we are, death has not come, and when death has come, we are not.

Epicurus, Letter to Menoeceus
(Gf-D_5)
(3_7)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>īnsōns</b>,¹⁰ [[tis]],<br /><b>1</b> innocent, [[non]] coupable : Virg. En. 2, 93 ; 5, 350 &#124;&#124; subst. m. : Sall. C. 16, 3 &#124;&#124; [avec gén.] : culpæ [[cladis]] Liv. 22, 49, 7, innocent de la responsabilité du désastre, cf. Pl. Amph. 869 &#124;&#124; regni crimine Liv. 4, 15, 1, innocent sur le chef d’aspirer au trône<br /><b>2</b> qui ne fait pas de mal, inoffensif : Hor. O. 2, 19, 29 ; Ov. Tr. 3, 10, 66 ; Stat. Th. 12, 682.||subst. m. : Sall. C. 16, 3||[avec gén.] : culpæ [[cladis]] Liv. 22, 49, 7, innocent de la responsabilité du désastre, cf. Pl. Amph. 869||regni crimine Liv. 4, 15, 1, innocent sur le chef d’aspirer au trône<br /><b>2</b> qui ne fait pas de mal, inoffensif : Hor. O. 2, 19, 29 ; Ov. Tr. 3, 10, 66 ; Stat. Th. 12, 682.
|gf=<b>īnsōns</b>,¹⁰ [[tis]],<br /><b>1</b> innocent, [[non]] coupable : Virg. En. 2, 93 ; 5, 350 &#124;&#124; subst. m. : Sall. C. 16, 3 &#124;&#124; [avec gén.] : culpæ [[cladis]] Liv. 22, 49, 7, innocent de la responsabilité du désastre, cf. Pl. Amph. 869 &#124;&#124; regni crimine Liv. 4, 15, 1, innocent sur le chef d’aspirer au trône<br /><b>2</b> qui ne fait pas de mal, inoffensif : Hor. O. 2, 19, 29 ; Ov. Tr. 3, 10, 66 ; Stat. Th. 12, 682.||subst. m. : Sall. C. 16, 3||[avec gén.] : culpæ [[cladis]] Liv. 22, 49, 7, innocent de la responsabilité du désastre, cf. Pl. Amph. 869||regni crimine Liv. 4, 15, 1, innocent sur le chef d’aspirer au trône<br /><b>2</b> qui ne fait pas de mal, inoffensif : Hor. O. 2, 19, 29 ; Ov. Tr. 3, 10, 66 ; Stat. Th. 12, 682.
}}
{{Georges
|georg=īn-sōns, sontis, Genet. Plur. sontium, [[unschuldig]] (Ggstz. [[sons]]), I) = [[schuldlos]], [[tribunus]], Sall. fr.: crimine regni, Liv.: probri, Plaut.: culpae, Liv. – Plur. subst., insontes [[sicut]] sontes circumvenire, Sall. – II) poet. übtr. = [[unschädlich]], [[Cerberus]], Hor.: casae, Ov.
}}
}}

Revision as of 09:03, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-sons: ntis, adj.
I Guiltless, innocent; constr. with gen. or absol. (class., but not in Cic. or Cæs.): insontem probri accusare, Plaut. Am. 3, 1, 9: aliquem falso atque insontem arguere, id. Bacch. 3, 3, 10: publici consilii, Liv. 34, 32, 8: culpae, id. 22, 49.— With abl. (rare): si regni crimine insons fuerit, Liv. 4, 15, 1.—Absol.: purus et insons ... si vivo, Hor. S. 1, 6, 69; Sen. Hipp. 486: amicus, Verg. A. 2, 93; 5, 350. — Esp., as subst.: insontes, um, m., the innocent (opp. sontes): circumvenire, jugulare, Sall. C. 16, 3.—
II Harmless (only poet.): Cerberus, Hor. C. 2, 19, 29: oliva, Stat. Th. 12, 682: casa, Ov. Tr. 3, 10, 66.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnsōns,¹⁰ tis,
1 innocent, non coupable : Virg. En. 2, 93 ; 5, 350 || subst. m. : Sall. C. 16, 3 || [avec gén.] : culpæ cladis Liv. 22, 49, 7, innocent de la responsabilité du désastre, cf. Pl. Amph. 869 || regni crimine Liv. 4, 15, 1, innocent sur le chef d’aspirer au trône
2 qui ne fait pas de mal, inoffensif : Hor. O. 2, 19, 29 ; Ov. Tr. 3, 10, 66 ; Stat. Th. 12, 682.

Latin > German (Georges)

īn-sōns, sontis, Genet. Plur. sontium, unschuldig (Ggstz. sons), I) = schuldlos, tribunus, Sall. fr.: crimine regni, Liv.: probri, Plaut.: culpae, Liv. – Plur. subst., insontes sicut sontes circumvenire, Sall. – II) poet. übtr. = unschädlich, Cerberus, Hor.: casae, Ov.