inelaboratus: Difference between revisions
From LSJ
τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us
(Gf-D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ĭnēlăbōrātus</b>,¹⁶ a, um, [[non]] travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.||gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31. | |gf=<b>ĭnēlăbōrātus</b>,¹⁶ a, um, [[non]] travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.||gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=inēlabōrātus, a, um (in u. [[elaboro]]), I) [[nicht]] ausgearbeitet, [[nicht]] studiert, [[oratio]], Sen. de tranqu. an. 1, 13: [[deliciae]], Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) [[ohne]] [[Arbeit]] gewonnen, [[pabulum]], Ambros. in Luc. 7. § 124. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:26, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ĭn-ēlăbōrātus: a, um, adj.,
I unlabored, unstudied, trop. (post-Aug.): oratio, Sen. Tranq. 1, 9: deliciae, Cassiod. Var. 8, 31.—
II Obtained without labor: pabulum, Ambros. ap. Luc. 7, § 124.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭnēlăbōrātus,¹⁶ a, um, non travaillé : Sen. Tranq. 1, 9 || gagné sans peine : Cassiod. Var. 8, 31.
Latin > German (Georges)
inēlabōrātus, a, um (in u. elaboro), I) nicht ausgearbeitet, nicht studiert, oratio, Sen. de tranqu. an. 1, 13: deliciae, Cassiod. var. 8, 31, 4. – II) ohne Arbeit gewonnen, pabulum, Ambros. in Luc. 7. § 124.