mugitus: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(Gf-D_6)
(3_8)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mūgītŭs</b>,¹² ūs, m. ([[mugio]]), mugissement, beuglement : Virg. G. 2, 470 ; Ov. M. 7, 597 &#124;&#124; [fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.||[fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.
|gf=<b>mūgītŭs</b>,¹² ūs, m. ([[mugio]]), mugissement, beuglement : Virg. G. 2, 470 ; Ov. M. 7, 597 &#124;&#124; [fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.||[fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.
}}
{{Georges
|georg=mūgītus, ūs, m. ([[mugio]]), I) das Brüllen, Sing. u. Plur., boum, Verg. u. [[Hieron]].: vaccarum, Sen.: tauri, Hyg.: taurorum, Apul.: [[assimilis]] mugitui [[sonus]], Suet.: [[similis]] mugitibus [[sonus]], Sen.: mugitum dare, Ov.: mugitum edere, Sen. rhet.: [[mugitus]] dare, Ov.: [[mugitus]] edere, Ov. u. Val. Max., od. tollere, Verg. – II) übtr., das Brüllen, Getöse, Dröhnen, [[gemitus]] (das Stöhnen) mugitusque, [[des]] Zornigen, Sen.: mug. terrae, Cic.: nemorum, Plin.: portae, Stat.
}}
}}

Revision as of 09:29, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mūgītus: ūs, m. id.,
I a lowing, bellowing (class.).
I Lit.: mugitusque boum, Verg. G. 2, 470: edere, to utter lowings, to low, Ov. M. 7, 597: dare, id. F. 1, 560: tollere, Verg. A. 2, 223.—
II Transf., a bellowing, rumbling, roaring, loud noise: mugitus terrae, Cic. Div. 1, 18: nemorum, Plin. 18, 35, 86, § 360; Stat. Th. 10, 263: labyrinthi, Juv. 1, 53.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūgītŭs,¹² ūs, m. (mugio), mugissement, beuglement : Virg. G. 2, 470 ; Ov. M. 7, 597 || [fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.

Latin > German (Georges)

mūgītus, ūs, m. (mugio), I) das Brüllen, Sing. u. Plur., boum, Verg. u. Hieron.: vaccarum, Sen.: tauri, Hyg.: taurorum, Apul.: assimilis mugitui sonus, Suet.: similis mugitibus sonus, Sen.: mugitum dare, Ov.: mugitum edere, Sen. rhet.: mugitus dare, Ov.: mugitus edere, Ov. u. Val. Max., od. tollere, Verg. – II) übtr., das Brüllen, Getöse, Dröhnen, gemitus (das Stöhnen) mugitusque, des Zornigen, Sen.: mug. terrae, Cic.: nemorum, Plin.: portae, Stat.