offendix: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>offendix</b>, ĭcis, f., pl., nœuds qui attachent les brides du bonnet pontifical ([[apex]] ) : Fest. 205 &#124;&#124; attaches, fermoirs d’un livre : Gloss. Scal.||attaches, fermoirs d’un livre : Gloss. Scal.
|gf=<b>offendix</b>, ĭcis, f., pl., nœuds qui attachent les brides du bonnet pontifical ([[apex]] ) : Fest. 205 &#124;&#124; attaches, fermoirs d’un livre : Gloss. Scal.||attaches, fermoirs d’un livre : Gloss. Scal.
}}
{{Georges
|georg=offendix, [[dicis]], f. u. [[offendimentum]], ī, n., das Kinnband an der Priestermütze ([[apex]]), [[Fest]]. 205 (a), 2 u. Paul. ex [[Fest]]. 204, 1.
}}
}}

Revision as of 08:30, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

offendix: ĭcis, f. ob, and Sanscr. root bandh, to bind; Goth. binda, a tie; cf. Gr. πεῖσμα,
I the knot of a band, or the band itself: Titius ap. Paul. ex Fest. p. 205 Müll.: offendices dicebant ligaturae nodos, quibus apex retinebatur. Id, cum pervenisset ad mentum, dicebant offendimentum, Paul. ex Fest. p. 204: offendices nodi quibus libri signantur, Gloss. Isid.

Latin > French (Gaffiot 2016)

offendix, ĭcis, f., pl., nœuds qui attachent les brides du bonnet pontifical (apex ) : Fest. 205 || attaches, fermoirs d’un livre : Gloss. Scal.

Latin > German (Georges)

offendix, dicis, f. u. offendimentum, ī, n., das Kinnband an der Priestermütze (apex), Fest. 205 (a), 2 u. Paul. ex Fest. 204, 1.