tie
στεφανηφορήσας καὶ ἱερατεύσας → having worn the crown and having had the priesthood
English > Greek (Woodhouse)
substantive
fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plato), V. ἁρμός, ὁ.
Met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.
duty: P. and V. τὸ προσῆκον.
ties of relationship or friendship: P. and V. ἀνάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.
the ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντ' ἀνημμένον (Euripides, Hercules Furens 35).
old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Euripides, Medea 76).
motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Sophocles, Electra 770; Euripides, Iphigenia in Aulis 917; cf. Ar., Lys. 884).
relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Euripides, Andromache 985).
hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see burden.
equality of number: use P. and V. ἴσος ἀριθμός, ὁ.
verb transitive
bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.
attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), ἀνάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see fasten.
hinder: P. and V. ἐμποδίζειν; see shackle.
verb intransitive
tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβάνειν; see under oath.
tie up (what has come down), verb transitive: Ar. and V. ἀναστέλλεσθαι.