Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

condormio: Difference between revisions

From LSJ

Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt

Menander, Monostichoi, 116
(3_3)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-[[dormio]], īre, [[völlig]] [[einschlafen]], [[entschlafen]], Hyg. fab. 125: [[inter]] aliquas moras, Suet. Aug. 78, 2: in toro convivali, Capit. Ver. 419: condormire [[non]] posse, *Curt. 6, 10 (38), 14. Vgl. [[condormisco]].
|georg=con-[[dormio]], īre, [[völlig]] [[einschlafen]], [[entschlafen]], Hyg. fab. 125: [[inter]] aliquas moras, Suet. Aug. 78, 2: in toro convivali, Capit. Ver. 419: condormire [[non]] posse, *Curt. 6, 10 (38), 14. Vgl. [[condormisco]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=condormio condormire, condormivi, condormitus V INTRANS :: sleep soundly; be fast asleep
}}
}}

Revision as of 21:51, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

con-dormĭo: īre,
I v. n., to fall quite asleep (very rare), * Suet. Aug. 78; Curt. 6, 10, 14 (acc. to Madv. ad Cic. Fin. 5, 4, 11); Hyg. Fab. 125; Capitol. Ver. 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

condormĭō,¹⁵ īre, intr., dormir profondément : Curt. 6, 10, 14 ; Suet. Aug. 78, 2.

Latin > German (Georges)

con-dormio, īre, völlig einschlafen, entschlafen, Hyg. fab. 125: inter aliquas moras, Suet. Aug. 78, 2: in toro convivali, Capit. Ver. 419: condormire non posse, *Curt. 6, 10 (38), 14. Vgl. condormisco.

Latin > English

condormio condormire, condormivi, condormitus V INTRANS :: sleep soundly; be fast asleep