displico: Difference between revisions
From LSJ
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
(3_4) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[dis]]-[[plico]], āre = [[ἀναπτύσσω]], [[entfalten]], [[entwickeln]], Gloss. – / [[Varro]] r. r. 3, 16, 7 ist [[wohl]] statt displicatae sunt zu [[lesen]] dispalatae sunt. | |georg=[[dis]]-[[plico]], āre = [[ἀναπτύσσω]], [[entfalten]], [[entwickeln]], Gloss. – / [[Varro]] r. r. 3, 16, 7 ist [[wohl]] statt displicatae sunt zu [[lesen]] dispalatae sunt. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=displico, as, are. :: [[解]]。[[推開]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:25, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
dis-plĭco: āvi, ātum, 1,
I v. a., to scatter, Varr. R. R. 3, 16, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
displĭcō, āre, tr., déployer : Gloss.
Latin > German (Georges)
dis-plico, āre = ἀναπτύσσω, entfalten, entwickeln, Gloss. – / Varro r. r. 3, 16, 7 ist wohl statt displicatae sunt zu lesen dispalatae sunt.