Same: Difference between revisions
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
(de4_4) |
(3_11) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{GermanLatin | {{GermanLatin | ||
|dela=Same, I) eig.: [[semen]]. – keinen S. [[haben]], [[tragen]], semine carere: in den S. [[gehen]], in [[semen]] [[ire]] od. abire: den S. in die [[Erde]] [[streuen]], [[semen]] terrae mandare: der S. geht [[auf]], [[semen]] prodit [[oder]] procedit: der S. fällt [[auf]] [[einen]] guten [[Boden]], [[auf]] [[ein]] gutes [[Erdreich]], [[semen]] occupat idoneum locum. – II) bildl., [[Ursache]] etc.: [[semen]]: od. Plur. semina (z.B. discordiarum). – [[stirps]] ([[Wurzel]], [[Ursprung]]); verb. [[stirps]] ac [[semen]] (malorum omnium). – den S. zu etw. [[ausstreuen]], sementem alcis [[rei]] facere (z.B. zu den Übeln, malorum); [[velut]] semina iacĕre alci [[rei]] (z.B. zu einem [[Krieg]], [[bello]]): den S. der Zwietracht [[ausstreuen]], causam discordiarum [[oder]] discordias serere; semina discordiarum iacĕre od. spargere: den S. der Zwietracht [[unter]] den Bürgern [[ausstreuen]], civiles discordias serere; civium dissensiones commovere od. accendere. | |dela=Same, I) eig.: [[semen]]. – keinen S. [[haben]], [[tragen]], semine carere: in den S. [[gehen]], in [[semen]] [[ire]] od. abire: den S. in die [[Erde]] [[streuen]], [[semen]] terrae mandare: der S. geht [[auf]], [[semen]] prodit [[oder]] procedit: der S. fällt [[auf]] [[einen]] guten [[Boden]], [[auf]] [[ein]] gutes [[Erdreich]], [[semen]] occupat idoneum locum. – II) bildl., [[Ursache]] etc.: [[semen]]: od. Plur. semina (z.B. discordiarum). – [[stirps]] ([[Wurzel]], [[Ursprung]]); verb. [[stirps]] ac [[semen]] (malorum omnium). – den S. zu etw. [[ausstreuen]], sementem alcis [[rei]] facere (z.B. zu den Übeln, malorum); [[velut]] semina iacĕre alci [[rei]] (z.B. zu einem [[Krieg]], [[bello]]): den S. der Zwietracht [[ausstreuen]], causam discordiarum [[oder]] discordias serere; semina discordiarum iacĕre od. spargere: den S. der Zwietracht [[unter]] den Bürgern [[ausstreuen]], civiles discordias serere; civium dissensiones commovere od. accendere. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=Samē, ēs, f. ([[Σάμος]]), früherer [[Name]] der Jonischen [[Insel]] [[Cephalenia]] [[mit]] [[einer]] gleichnam. [[Stadt]], j. Cefalonia, Verg. Aen. 3, 271. Ov. trist. 1, 5, 67. Sil. 15, 302 ([[nach]] [[Mela]] 2, 7, 10 [2. § 110] eine [[Insel]] in der [[Nähe]] [[von]] Ceph.): die [[Stadt]], Liv. 38, 29, 9 u. 30, 1. – Nbf. [[Samos]], ī, f. ([[Σάμος]]), Ov. [[met]]. 13, 711. [[Auson]]. perioch. Odyss. 4. – Dav. Samaeī, ōrum, m., die Einw. [[von]] [[Same]], die Samäer, Liv. 38, 28 sq. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:35, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
Sămē: ēs (collat. form Sămŏs, acc. to the Homeric Σάμος, Ov. M. 13, 711 Jahn and Bach
I N. cr.; Aus. Per. Odyss. 4), f., = Σάμη.
I An earlier name for the island of Cephalenia, in the Ionian Sea, the mod. Cephalonia, Verg. A. 3, 271; Ov. Tr. 1, 5, 67; Sil. 15, 303; Liv. 26, 42 (acc. to Mel. 2, 7, 10, and Plin. 4, 12, 19, § 54, another neighboring island).—
II The principal town of the island of Cephalenia, Liv. 38, 29.—Hence, Sămaei, ōrum, m., the inhabitants of Same, Liv. 38, 28 and 29.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Sămē,¹⁶ ēs, f. (Σάμη), Samé [ancien nom de Céphallénie] : Ov. Tr. 1, 5, 67 || ville et port de Céphallénie : Liv. 38, 29, 9.
German > Latin
Same, I) eig.: semen. – keinen S. haben, tragen, semine carere: in den S. gehen, in semen ire od. abire: den S. in die Erde streuen, semen terrae mandare: der S. geht auf, semen prodit oder procedit: der S. fällt auf einen guten Boden, auf ein gutes Erdreich, semen occupat idoneum locum. – II) bildl., Ursache etc.: semen: od. Plur. semina (z.B. discordiarum). – stirps (Wurzel, Ursprung); verb. stirps ac semen (malorum omnium). – den S. zu etw. ausstreuen, sementem alcis rei facere (z.B. zu den Übeln, malorum); velut semina iacĕre alci rei (z.B. zu einem Krieg, bello): den S. der Zwietracht ausstreuen, causam discordiarum oder discordias serere; semina discordiarum iacĕre od. spargere: den S. der Zwietracht unter den Bürgern ausstreuen, civiles discordias serere; civium dissensiones commovere od. accendere.
Latin > German (Georges)
Samē, ēs, f. (Σάμος), früherer Name der Jonischen Insel Cephalenia mit einer gleichnam. Stadt, j. Cefalonia, Verg. Aen. 3, 271. Ov. trist. 1, 5, 67. Sil. 15, 302 (nach Mela 2, 7, 10 [2. § 110] eine Insel in der Nähe von Ceph.): die Stadt, Liv. 38, 29, 9 u. 30, 1. – Nbf. Samos, ī, f. (Σάμος), Ov. met. 13, 711. Auson. perioch. Odyss. 4. – Dav. Samaeī, ōrum, m., die Einw. von Same, die Samäer, Liv. 38, 28 sq.