contempno: Difference between revisions
From LSJ
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
(3_4) |
(2) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=contempno, s. [[contemno]]. | |georg=contempno, s. [[contemno]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight<br />contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid | |||
}} | }} |
Revision as of 01:40, 28 February 2019
Latin > French (Gaffiot 2016)
contempnō [mss], c. contemno.
Latin > German (Georges)
contempno, s. contemno.
Latin > English
contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: think little of; look down on, take poor view of; pay no heed/disregard/slight
contempno contempno contempnere, contempsi, contemptus V TRANS :: treat with/hold in contempt, scorn, disdain; despise; keep away from, avoid