inconsuetus: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist

Menander, Monostichoi, 354
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-cōnsuētus, a, um, I) [[ungewohnt]], [[ungewöhnlich]], [[salsitudo]], Vitr. 1, 4, 11: [[sermo]], Vitr. 5. praef. § 2. – II) ungewöhnt, alci [[rei]], Sil. 11, 282.
|georg=in-cōnsuētus, a, um, I) [[ungewohnt]], [[ungewöhnlich]], [[salsitudo]], Vitr. 1, 4, 11: [[sermo]], Vitr. 5. praef. § 2. – II) ungewöhnt, alci [[rei]], Sil. 11, 282.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inconsuetus, a, um. ''adj''. :: [[未慣]]。[[非凡]]
}}
}}

Latest revision as of 20:15, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

in-consŭētus: a, um, adj.
I Unusual (post-Aug.): sermo, Vitr. praef. 5: salsitudo, id. 1, 4.—
II Unused, unaccustomed; with gen.: opimae mensae, Sil. 11, 282.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incōnsuētus, a, um,
1 inaccoutumé : Vitr. Arch. 1, 4
2 qui n’a pas l’habitude : alicui rei Sil. 11, 282, d’une chose.

Latin > German (Georges)

in-cōnsuētus, a, um, I) ungewohnt, ungewöhnlich, salsitudo, Vitr. 1, 4, 11: sermo, Vitr. 5. praef. § 2. – II) ungewöhnt, alci rei, Sil. 11, 282.

Latin > Chinese

inconsuetus, a, um. adj. :: 未慣非凡