placenta: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(3_10) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=placenta, ae, f. ([[πλακοῦς]]), der [[Kuchen]], [[Cato]] r. r. 76, 1 sqq. Hor. [[sat]]. 1, 10, 11 u. 2, 8, 24. Mart. 5, 39, 3. Iuven. 11, 60. | |georg=placenta, ae, f. ([[πλακοῦς]]), der [[Kuchen]], [[Cato]] r. r. 76, 1 sqq. Hor. [[sat]]. 1, 10, 11 u. 2, 8, 24. Mart. 5, 39, 3. Iuven. 11, 60. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀγγεῖον]], [[δεύτερος]] | |||
}} | }} |
Revision as of 07:15, 22 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
plăcenta: ae, f., = πλακοῦς,
I a cake, Cato, R. R. 76; Hor. Ep. 1, 10, 11; id. S. 2, 8, 24; Juv. 11, 59; Mart. 5, 39, 3; 6, 75, 1; 9, 91, 18.—For an offering, Vulg. Jer. 7, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plăcenta,¹² æ, f. (πλακοῦς), galette, gâteau : Cato Agr. 76 ; Hor. S. 1, 10, 11 || gâteau sacré : Mart. 5, 39, 3.
Latin > German (Georges)
placenta, ae, f. (πλακοῦς), der Kuchen, Cato r. r. 76, 1 sqq. Hor. sat. 1, 10, 11 u. 2, 8, 24. Mart. 5, 39, 3. Iuven. 11, 60.