requietus: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
(3_11) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=requiētus, a, um ([[requiesco]]), I) ausgeruht, [[miles]], Liv.: [[ager]], [[brach]] gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: [[terra]] requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) [[lange]] [[gelegen]], abgelagert, [[alt]], [[caro]] apri, Hor.: [[caseus]], Colum.: [[ovum]], Colum.: porri, Apic. | |georg=requiētus, a, um ([[requiesco]]), I) ausgeruht, [[miles]], Liv.: [[ager]], [[brach]] gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: [[terra]] requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) [[lange]] [[gelegen]], abgelagert, [[alt]], [[caro]] apri, Hor.: [[caseus]], Colum.: [[ovum]], Colum.: porri, Apic. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=requietus requieta, requietum ADJ :: rested; improved by lying fallow | |||
}} | }} |
Revision as of 06:00, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
rĕquĭētus: a, um, Part. and P. a. of requiesco.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕquĭētus, a, um (requiesco), reposé : Liv. 44, 38, 8 ; Ov. Ars 2, 351 ; terra requietior Col. Rust. 2, 1, 5, terre plus reposée.
Latin > German (Georges)
requiētus, a, um (requiesco), I) ausgeruht, miles, Liv.: ager, brach gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: terra requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) lange gelegen, abgelagert, alt, caro apri, Hor.: caseus, Colum.: ovum, Colum.: porri, Apic.
Latin > English
requietus requieta, requietum ADJ :: rested; improved by lying fallow