requietus: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
(3_11)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=requiētus, a, um ([[requiesco]]), I) ausgeruht, [[miles]], Liv.: [[ager]], [[brach]] gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: [[terra]] requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) [[lange]] [[gelegen]], abgelagert, [[alt]], [[caro]] apri, Hor.: [[caseus]], Colum.: [[ovum]], Colum.: porri, Apic.
|georg=requiētus, a, um ([[requiesco]]), I) ausgeruht, [[miles]], Liv.: [[ager]], [[brach]] gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: [[terra]] requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) [[lange]] [[gelegen]], abgelagert, [[alt]], [[caro]] apri, Hor.: [[caseus]], Colum.: [[ovum]], Colum.: porri, Apic.
}}
{{LaEn
|lnetxt=requietus requieta, requietum ADJ :: rested; improved by lying fallow
}}
}}

Revision as of 06:00, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

rĕquĭētus: a, um, Part. and P. a. of requiesco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕquĭētus, a, um (requiesco), reposé : Liv. 44, 38, 8 ; Ov. Ars 2, 351 ; terra requietior Col. Rust. 2, 1, 5, terre plus reposée.

Latin > German (Georges)

requiētus, a, um (requiesco), I) ausgeruht, miles, Liv.: ager, brach gelegener, Colum. u. Ov.: animi, Sen.: terra requietior, Colum. 2, 1, 5. – II) lange gelegen, abgelagert, alt, caro apri, Hor.: caseus, Colum.: ovum, Colum.: porri, Apic.

Latin > English

requietus requieta, requietum ADJ :: rested; improved by lying fallow