Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

submuto: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(3_12)
(3)
Line 4: Line 4:
{{Georges
{{Georges
|georg=[[sub]]-mūto (summūto), āvī, āre, I) [[hin]] und [[wieder]] [[vertauschen]], verba [[pro]] verbis, Cic. or. 93. – II) [[heimlich]] [[wechseln]], -[[tauschen]], submutasse et aliam posuisse ursam, Schol. Caes. Germ. Arat. 17. p. 382 Eyss.
|georg=[[sub]]-mūto (summūto), āvī, āre, I) [[hin]] und [[wieder]] [[vertauschen]], verba [[pro]] verbis, Cic. or. 93. – II) [[heimlich]] [[wechseln]], -[[tauschen]], submutasse et aliam posuisse ursam, Schol. Caes. Germ. Arat. 17. p. 382 Eyss.
}}
{{LaEn
|lnetxt=submuto submutare, submutavi, submutatus V TRANS :: exchange
}}
}}

Revision as of 18:05, 27 February 2019

Latin > French (Gaffiot 2016)

submūtō (summ-), āre, tr., échanger : Cic. Or. 93.

Latin > German (Georges)

sub-mūto (summūto), āvī, āre, I) hin und wieder vertauschen, verba pro verbis, Cic. or. 93. – II) heimlich wechseln, -tauschen, submutasse et aliam posuisse ursam, Schol. Caes. Germ. Arat. 17. p. 382 Eyss.

Latin > English

submuto submutare, submutavi, submutatus V TRANS :: exchange