ἀναπληρόω: Difference between revisions
(2) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)naplhro/w | |Beta Code=a)naplhro/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fill up</b> a void, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>81b</span>, cf. <span class="bibl">78d</span>; <b class="b3">τὸ κεχηνὸς τῆς ἑρμηνείας, τοῦ ῥυθμοῦ</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>266.22</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>1</span>:—Pass., <b class="b2">to be filled up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>306b4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make up, supply</b>, εἴ τι ἐξέλιπον ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>188e</span>; τὴν ἔνδειαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1318b22</span>; <b class="b3">τοὺς . . ἀμόρφους ἀνατληροῖ ἡ τοῦ λέγειν πιθανότης</b> <b class="b2">compensates</b> them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>101</span>:—Med., <b class="b3">δώματ' ἀ</b>. <b class="b2">fill their</b> houses, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>907</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fill up</b> the numbers of a body, τὴν βουλήν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>11</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.24</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν συνηγορίαν</b> <b class="b2">fill</b> the place of advocate (left vacant by another), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pay in full</b>, <b class="b3">τὰς ὠνάς</b>, of tax-farmers, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>62.5.3</span> (ii B. C.):—in Med., <b class="b2">get paid, receive</b>, ἕως ἀνεπληρώσατο τὴν προῖκα <span class="bibl">D. 27.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">use expletive particles</b>, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">fulfil</b>, ἀναπληροῦται ἡ προφητεία <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.14</span>; of a task, <b class="b2">perform</b>, PPetr. 3p.104. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be restored to its former size</b> or <b class="b2">state</b>, <b class="b3">ἀνεπληρώθη ὁ ἥλιος</b>, after an eclipse, <span class="bibl">Th.2.28</span>; ἀναπληρουμένης τῆς φύσεως <b class="b2">being in process of restoration</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1153a2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>548b18</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fill up</b> a void, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>81b</span>, cf. <span class="bibl">78d</span>; <b class="b3">τὸ κεχηνὸς τῆς ἑρμηνείας, τοῦ ῥυθμοῦ</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>266.22</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>1</span>:—Pass., <b class="b2">to be filled up</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>306b4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">make up, supply</b>, εἴ τι ἐξέλιπον ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Smp.</span>188e</span>; τὴν ἔνδειαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1318b22</span>; <b class="b3">τοὺς . . ἀμόρφους ἀνατληροῖ ἡ τοῦ λέγειν πιθανότης</b> <b class="b2">compensates</b> them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>101</span>:—Med., <b class="b3">δώματ' ἀ</b>. <b class="b2">fill their</b> houses, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>907</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">fill up</b> the numbers of a body, τὴν βουλήν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Publ.</span>11</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>4.24</span>; <b class="b3">ἀ. τὴν συνηγορίαν</b> <b class="b2">fill</b> the place of advocate (left vacant by another), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>3</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>14.16</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">pay in full</b>, <b class="b3">τὰς ὠνάς</b>, of tax-farmers, <span class="bibl"><span class="title">PPar.</span>62.5.3</span> (ii B. C.):—in Med., <b class="b2">get paid, receive</b>, ἕως ἀνεπληρώσατο τὴν προῖκα <span class="bibl">D. 27.13</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">use expletive particles</b>, <span class="bibl">Demetr.<span class="title">Eloc.</span>58</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">fulfil</b>, ἀναπληροῦται ἡ προφητεία <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.14</span>; of a task, <b class="b2">perform</b>, PPetr. 3p.104. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be restored to its former size</b> or <b class="b2">state</b>, <b class="b3">ἀνεπληρώθη ὁ ἥλιος</b>, after an eclipse, <span class="bibl">Th.2.28</span>; ἀναπληρουμένης τῆς φύσεως <b class="b2">being in process of restoration</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1153a2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HA</span>548b18</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] ansfüllen, ergänzen, τὸ κενωθέν Plat. Tim. 81 b; εἴ τι [[ἐξέλιπον]] ἀναπληρῶσαι Conv. 188 e; eine Zahl vollzählig machen, τοὺς διακοσίους Dem. 14, 16; vgl. Xen. Vect. 4, 24; τὴν βουλήν Plut. Popl. 11; τὰς τάξεις Pyrrh. 18; – pass., wieder voll werden, ὁ [[ἥλιος]] ἀνεπληρώθη Thuc. 2, 28; erfüllen, τινός, Plut.; bezahlen, Appian. – Med. δώματα Eur. Hel. 908; – [[ἀναπληρωτέον]] τὴν ἀλήθειαν, man muß die volle Wahrheit geben, Plut. Cim. 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
A fill up a void, Pl.Ti.81b, cf. 78d; τὸ κεχηνὸς τῆς ἑρμηνείας, τοῦ ῥυθμοῦ, A.D.Synt.266.22, Luc.Tim.1:—Pass., to be filled up, Arist.Cael.306b4. 2 make up, supply, εἴ τι ἐξέλιπον ἀ. Pl.Smp.188e; τὴν ἔνδειαν Arist.Pol.1318b22; τοὺς . . ἀμόρφους ἀνατληροῖ ἡ τοῦ λέγειν πιθανότης compensates them, Id.Fr.101:—Med., δώματ' ἀ. fill their houses, E.Hel.907. 3 fill up the numbers of a body, τὴν βουλήν Plu.Publ.11, cf. X.Vect.4.24; ἀ. τὴν συνηγορίαν fill the place of advocate (left vacant by another), Plu.Crass.3, cf. 1 Ep.Cor.14.16. 4 pay in full, τὰς ὠνάς, of tax-farmers, PPar.62.5.3 (ii B. C.):—in Med., get paid, receive, ἕως ἀνεπληρώσατο τὴν προῖκα D. 27.13. 5 use expletive particles, Demetr.Eloc.58. 6 fulfil, ἀναπληροῦται ἡ προφητεία Ev.Matt.13.14; of a task, perform, PPetr. 3p.104. II Pass., to be restored to its former size or state, ἀνεπληρώθη ὁ ἥλιος, after an eclipse, Th.2.28; ἀναπληρουμένης τῆς φύσεως being in process of restoration, Arist.EN1153a2, cf. HA548b18.
German (Pape)
[Seite 202] ansfüllen, ergänzen, τὸ κενωθέν Plat. Tim. 81 b; εἴ τι ἐξέλιπον ἀναπληρῶσαι Conv. 188 e; eine Zahl vollzählig machen, τοὺς διακοσίους Dem. 14, 16; vgl. Xen. Vect. 4, 24; τὴν βουλήν Plut. Popl. 11; τὰς τάξεις Pyrrh. 18; – pass., wieder voll werden, ὁ ἥλιος ἀνεπληρώθη Thuc. 2, 28; erfüllen, τινός, Plut.; bezahlen, Appian. – Med. δώματα Eur. Hel. 908; – ἀναπληρωτέον τὴν ἀλήθειαν, man muß die volle Wahrheit geben, Plut. Cim. 2.