παραθέω: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
(9) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paraqe/w | |Beta Code=paraqe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">run beside</b> or <b class="b2">alongside</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>183e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.21</span>, etc.; τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>21</span>; <b class="b2">run along</b>, τὴν ὄχθην <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.53</span>; of winds, παρὰ τὰ κοῖλα τῆς Εὐβοίας <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">run to one side of</b> or <b class="b2">overrun</b>, τὸ ὀρθόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>171c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">run beyond, outrun</b>, τινα <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.7.12</span>; <b class="b2">run past</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyn.</span>6.16</span>,<span class="bibl">19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">touch on cursorily</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">pass on, be transient</b>, π. καὶ οὐ μένειν <span class="bibl">Plot.4.6.3</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">run beside</b> or <b class="b2">alongside</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">La.</span>183e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.1.21</span>, etc.; τινι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>21</span>; <b class="b2">run along</b>, τὴν ὄχθην <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>6.53</span>; of winds, παρὰ τὰ κοῖλα τῆς Εὐβοίας <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>32</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">run to one side of</b> or <b class="b2">overrun</b>, τὸ ὀρθόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>171c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">run beyond, outrun</b>, τινα <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>4.7.12</span>; <b class="b2">run past</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyn.</span>6.16</span>,<span class="bibl">19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">touch on cursorily</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>57</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">pass on, be transient</b>, π. καὶ οὐ μένειν <span class="bibl">Plot.4.6.3</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0478.png Seite 478]] (s. θέω), nebenbei- od. nebenherlaufen; Plat. Lach. 183 e; Xen. Hell. 7, 1, 21; – auch vorbeilaufen, 4, 2, 22, vgl. Cyr. 4, 3, 16; u. übertr., τὸ ὀρθόν, über das rechte Maaß hinaus, Plat. Theaet. 171 c. – Im Lauf überholen, vorlaufen, Xen. An. 4. 7. 12 u. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
A run beside or alongside, Pl.La.183e, X.HG7.1.21, etc.; τινι Plu.Luc.21; run along, τὴν ὄχθην Ael.NA6.53; of winds, παρὰ τὰ κοῖλα τῆς Εὐβοίας Thphr.Vent.32. II run to one side of or overrun, τὸ ὀρθόν Pl.Tht.171c. III run beyond, outrun, τινα X. An.4.7.12; run past, Id.Cyn.6.16,19. IV touch on cursorily, Luc.Hist.Conscr.57. V pass on, be transient, π. καὶ οὐ μένειν Plot.4.6.3.
German (Pape)
[Seite 478] (s. θέω), nebenbei- od. nebenherlaufen; Plat. Lach. 183 e; Xen. Hell. 7, 1, 21; – auch vorbeilaufen, 4, 2, 22, vgl. Cyr. 4, 3, 16; u. übertr., τὸ ὀρθόν, über das rechte Maaß hinaus, Plat. Theaet. 171 c. – Im Lauf überholen, vorlaufen, Xen. An. 4. 7. 12 u. Sp.