παραπλέκω: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
(9)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=paraple/kw
|Beta Code=paraple/kw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">braid</b> or <b class="b2">weave in</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.14</span> : metaph., μύθους <span class="bibl">Str.1.2.35</span> :—Pass., <b class="b2">to be woven into</b>, τῇ δραματουργίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται <span class="bibl">Id.1.2.27</span> ; τὸ μηδ' ὅλως ἐν τῷ κόσμῳ μηδαμοῦ-πεπλέχθαι κενόν Gal.4.474. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">braid</b> or <b class="b2">curl along the forehead</b>, τὰς τρίχας <span class="bibl">Poll.2.35</span> ; <b class="b3">π. ἑαυτόν</b> <b class="b2">becurl</b> himself, Plu.2.785e :—Med., παραπλέκεσθαι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.11</span> ; παραπεπλεγμένη Ἀθηνᾶ ἡ ἀναπεπλεγμένη Poll. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">mix with</b> medicines, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.39.5</span>, Philum. ap. eund.45.29.45, Gal.11.88 ; so of pigments, <b class="b3">τὸ ξανθὸν τῷ κυανῷ π</b>. Procop.Gaz.p.157 B.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">braid</b> or <b class="b2">weave in</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Vict.</span>1.14</span> : metaph., μύθους <span class="bibl">Str.1.2.35</span> :—Pass., <b class="b2">to be woven into</b>, τῇ δραματουργίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται <span class="bibl">Id.1.2.27</span> ; τὸ μηδ' ὅλως ἐν τῷ κόσμῳ μηδαμοῦ-πεπλέχθαι κενόν Gal.4.474. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">braid</b> or <b class="b2">curl along the forehead</b>, τὰς τρίχας <span class="bibl">Poll.2.35</span> ; <b class="b3">π. ἑαυτόν</b> <b class="b2">becurl</b> himself, Plu.2.785e :—Med., παραπλέκεσθαι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.11</span> ; παραπεπλεγμένη Ἀθηνᾶ ἡ ἀναπεπλεγμένη Poll. l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">mix with</b> medicines, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.8.39.5</span>, Philum. ap. eund.45.29.45, Gal.11.88 ; so of pigments, <b class="b3">τὸ ξανθὸν τῷ κυανῷ π</b>. Procop.Gaz.p.157 B.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0494.png Seite 494]] dazwischen, darein flechten, Hippocr.; vom Haarputz der Frauenzimmer, sich Locken von fremdem Haar ansetzen, ἑαυτόν, Plut. an seni 4; auch med., Ael. H. A. 16, 11; Poll. 2, 35 erkl. es aber einfach durch [[ἀναπλέκω]] und führt παραπεπλεγμένη Ἀθηνᾶ an, und so steht es auch Plut. Is. et Os. 15. Uebertr., ὅλῃ τῇ δραματουργίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται, Strab. 1, 2, 27; vgl. Plut. pr. frig. 15.
}}
}}

Revision as of 19:12, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραπλέκω Medium diacritics: παραπλέκω Low diacritics: παραπλέκω Capitals: ΠΑΡΑΠΛΕΚΩ
Transliteration A: paraplékō Transliteration B: paraplekō Transliteration C: parapleko Beta Code: paraple/kw

English (LSJ)

   A braid or weave in, Hp.Vict.1.14 : metaph., μύθους Str.1.2.35 :—Pass., to be woven into, τῇ δραματουργίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται Id.1.2.27 ; τὸ μηδ' ὅλως ἐν τῷ κόσμῳ μηδαμοῦ-πεπλέχθαι κενόν Gal.4.474.    II braid or curl along the forehead, τὰς τρίχας Poll.2.35 ; π. ἑαυτόν becurl himself, Plu.2.785e :—Med., παραπλέκεσθαι Ael.NA16.11 ; παραπεπλεγμένη Ἀθηνᾶ ἡ ἀναπεπλεγμένη Poll. l.c.    III mix with medicines, Ruf. ap. Orib.8.39.5, Philum. ap. eund.45.29.45, Gal.11.88 ; so of pigments, τὸ ξανθὸν τῷ κυανῷ π. Procop.Gaz.p.157 B.

German (Pape)

[Seite 494] dazwischen, darein flechten, Hippocr.; vom Haarputz der Frauenzimmer, sich Locken von fremdem Haar ansetzen, ἑαυτόν, Plut. an seni 4; auch med., Ael. H. A. 16, 11; Poll. 2, 35 erkl. es aber einfach durch ἀναπλέκω und führt παραπεπλεγμένη Ἀθηνᾶ an, und so steht es auch Plut. Is. et Os. 15. Uebertr., ὅλῃ τῇ δραματουργίᾳ τοῦτο παραπέπλεκται, Strab. 1, 2, 27; vgl. Plut. pr. frig. 15.