παρασπίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ψυχὴν ἔθιζε πρὸς τὰ χρηστὰ πράγματα → Ita tempera animum, ut rebus assuescat bonis → Gewöhne deine Seele nur an Nützliches
(9) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=paraspi/zw | |Beta Code=paraspi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear a shield beside</b>, i.e. <b class="b2">fight beside, stand by</b>, ἅρμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1528</span> ; τινι <span class="bibl">D.H.3.19</span> : abs., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1435</span> : metaph., [τόξα] παρασπίζοντ' ἐμοῖς βραχίοσι <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1099</span> : Arith., of numbers, <b class="b2">place beside</b> or <b class="b2">on the flanks</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.40</span> P. (Act. and Pass.).</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear a shield beside</b>, i.e. <b class="b2">fight beside, stand by</b>, ἅρμασιν <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 1528</span> ; τινι <span class="bibl">D.H.3.19</span> : abs., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1435</span> : metaph., [τόξα] παρασπίζοντ' ἐμοῖς βραχίοσι <span class="bibl">Id.<span class="title">HF</span>1099</span> : Arith., of numbers, <b class="b2">place beside</b> or <b class="b2">on the flanks</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.40</span> P. (Act. and Pass.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0499.png Seite 499]] daneben, dabei, mit dem Schilde in der Hand stehen u. fechten, τινί, Eur. Ion 1528; Plut. Pelop. 18; D. Hal. 3, 19 u. a. Sp. – Uebh. Gefährte sein, ἀδελφὴ ἡ παρασπίζουσ' [[ὁμοῦ]], Eur. Phoen. 1444, vgl. Herc. Fur. 1099. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
A bear a shield beside, i.e. fight beside, stand by, ἅρμασιν E.Ion 1528 ; τινι D.H.3.19 : abs., E.Ph.1435 : metaph., [τόξα] παρασπίζοντ' ἐμοῖς βραχίοσι Id.HF1099 : Arith., of numbers, place beside or on the flanks, Iamb. in Nic.p.40 P. (Act. and Pass.).
German (Pape)
[Seite 499] daneben, dabei, mit dem Schilde in der Hand stehen u. fechten, τινί, Eur. Ion 1528; Plut. Pelop. 18; D. Hal. 3, 19 u. a. Sp. – Uebh. Gefährte sein, ἀδελφὴ ἡ παρασπίζουσ' ὁμοῦ, Eur. Phoen. 1444, vgl. Herc. Fur. 1099.