ἀβουκόλητος: Difference between revisions

From LSJ

δασύποδα λαγὼν παραδραμεῖται χελώνη → the tortoise will outrun the hairy-footed hare

Source
(big3_1)
(2)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no cuidado]] fig. ἀβουκόλητον τοῦτο ἐμῷ φρονήματι no me preocupo de ello</i> A.<i>Supp</i>.929.
|dgtxt=-ον<br />[[no cuidado]] fig. ἀβουκόλητον τοῦτο ἐμῷ φρονήματι no me preocupo de ello</i> A.<i>Supp</i>.929.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀβουκόλητος:''' -ον ([[βουκολέω]]), [[αποίμαντος]], αυτός που δεν επιτηρείται από τσοπάνη· μεταφ., [[απαρατήρητος]], σε Αισχύλ.
}}
}}

Revision as of 17:09, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀβουκόλητος Medium diacritics: ἀβουκόλητος Low diacritics: αβουκόλητος Capitals: ΑΒΟΥΚΟΛΗΤΟΣ
Transliteration A: aboukólētos Transliteration B: aboukolētos Transliteration C: avoukolitos Beta Code: a)bouko/lhtos

English (LSJ)

ον, (βουκολέω)

   A untended: metaph., unheeded, ἀ. τοῦτ’ ἐμῷ φρονήματι A.Supp.929.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont on ne prend pas soin.
Étymologie: ἀ, βουκολέω.

Spanish (DGE)

-ον
no cuidado fig. ἀβουκόλητον τοῦτο ἐμῷ φρονήματι no me preocupo de ello A.Supp.929.

Greek Monotonic

ἀβουκόλητος: -ον (βουκολέω), αποίμαντος, αυτός που δεν επιτηρείται από τσοπάνη· μεταφ., απαρατήρητος, σε Αισχύλ.