ἑλκυστήριος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach

Menander, Monostichoi, 504
(big3_14b)
(11)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br />[[apto para arrastrar]], [[de tiro o carga]] ἕτερα ἑλκυστήρια ζῷα otras bestias de carga</i> Men.Prot.6.1.219<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἑ. [[rienda]] Sch.Er.<i>Il</i>.16.475c.
|dgtxt=-α, -ον<br />[[apto para arrastrar]], [[de tiro o carga]] ἕτερα ἑλκυστήρια ζῷα otras bestias de carga</i> Men.Prot.6.1.219<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἑ. [[rienda]] Sch.Er.<i>Il</i>.16.475c.
}}
{{grml
|mltxt=-α, -ο (Α [[ἑλκυστήριος]], -ον)<br />[[κατάλληλος]] να ασκήσει [[έλξη]].
}}
}}

Revision as of 06:29, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλκυστήριος Medium diacritics: ἑλκυστήριος Low diacritics: ελκυστήριος Capitals: ΕΛΚΥΣΤΗΡΙΟΣ
Transliteration A: helkystḗrios Transliteration B: helkystērios Transliteration C: elkystirios Beta Code: e(lkusth/rios

English (LSJ)

α, ον,

   A fit for drawing, ζῷα draught animals, Men.Prot.p.17 D.

Spanish (DGE)

-α, -ον
apto para arrastrar, de tiro o carga ἕτερα ἑλκυστήρια ζῷα otras bestias de carga Men.Prot.6.1.219
subst. ὁ ἑ. rienda Sch.Er.Il.16.475c.

Greek Monolingual

-α, -ο (Α ἑλκυστήριος, -ον)
κατάλληλος να ασκήσει έλξη.