manto: Difference between revisions
(2) |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀσσάλιος]], [[ἀμφιεστρίς]], [[ἕμος]], [[ἅπλιν]], [[βεστόν]], [[ἀνάβολον]], [[ἐμβρόνιον]], [[ἐνείλυμα]], [[ἔλατρον]], [[δημοφανής]], [[ἐνδρομίς]], [[ἀμπεχόνη]], [[εἷμα]] | |sltx=[[ἀσσάλιος]], [[ἀμφιεστρίς]], [[ἕμος]], [[ἅπλιν]], [[βεστόν]], [[ἀνάβολον]], [[ἐμβρόνιον]], [[ἐνείλυμα]], [[ἔλατρον]], [[δημοφανής]], [[ἐνδρομίς]], [[ἀμπεχόνη]], [[εἷμα]] | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=manto, as, are. n. (''maneo''.) :: [[仍在]]<br />manto, us. f. :: [[先知女名]] | |||
}} | }} |
Revision as of 20:34, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
manto: āre, 1,
I v. freq. n. and a. maneo.
I Neutr., to stay, remain, wait (ante-class.): in eādem mantat malitiā, Caecil. ap. Non. 505, 27 (Com. Rel. v. 87 Rib.): manta, Plaut. Ps. 1, 3, 49; id. Rud. 2, 4, 26: usque mantant, id. Most. 1, 2, 34. —
II Act., to wait for, await a person: nos apud aedem, Plaut. Poen. 1, 2, 52: jam me adeo manta, Caecil. ap. Fest. p. 133 (Com. Rel. v. 34 Rib.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) mantō, āre, fréq. de maneo ;
1 intr., persister : Cæcil. 87 || rester, attendre : Pl. Most. 116 ; Rud. 444
2 tr., attendre qqn : Pl. Pœn. 134 ; Cæcil. d. P. Fest. 133.
Latin > German (Georges)
(1) manto1, āre (Frequ. v. maneo), verbleiben, verharren, Plaut. most. 116; Pseud. 255; rud. 444 Sch. Fest. 190 (b), 18: übtr., in eadem malitia, Caecil. com. 87. – m. Acc. pers. = auf jmd. harren, Caecil. com. 34. Plaut. Poen. 264.
Spanish > Greek
ἀσσάλιος, ἀμφιεστρίς, ἕμος, ἅπλιν, βεστόν, ἀνάβολον, ἐμβρόνιον, ἐνείλυμα, ἔλατρον, δημοφανής, ἐνδρομίς, ἀμπεχόνη, εἷμα