ἀνθάπτομαι: Difference between revisions

From LSJ

Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz

Menander, Monostichoi, 378
(2)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nqa/ptomai
|Beta Code=a)nqa/ptomai
|Definition=Ion. ἀντ-, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lay hold of in return</b>, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>275</span>: but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">lay hold of, grapple with, engage in</b>, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.7.138</span>; ἀ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Th.8.97</span>; ἀ. τῆς λογιστικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>525c</span>: generally, <b class="b2">reach, attain</b>, τερμόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1182</span> (dub.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">lay hold of, seize, attack</b>, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>778</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>474</span>; <b class="b3">φρενῶν, καρδίας</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>55</span>,<span class="bibl">1360</span>; <b class="b3">περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο</b> (sc. <b class="b3">Τισσαφέρνους</b>) <b class="b2">attacked</b> him, <span class="bibl">Th.8.50</span> (unless abs., 'was less firm in his <b class="b2">counter-grip</b>').</span>
|Definition=Ion. ἀντ-, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lay hold of in return</b>, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>275</span>: but mostly, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">lay hold of, grapple with, engage in</b>, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.7.138</span>; ἀ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Th.8.97</span>; ἀ. τῆς λογιστικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>525c</span>: generally, <b class="b2">reach, attain</b>, τερμόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1182</span> (dub.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">lay hold of, seize, attack</b>, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>778</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>474</span>; <b class="b3">φρενῶν, καρδίας</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>55</span>,<span class="bibl">1360</span>; <b class="b3">περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο</b> (sc. <b class="b3">Τισσαφέρνους</b>) <b class="b2">attacked</b> him, <span class="bibl">Th.8.50</span> (unless abs., 'was less firm in his <b class="b2">counter-grip</b>').</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0230.png Seite 230]] etwas anfassen, angreifen, τινός, Soph. σπαραγμὸς πνευμόνων ἀνθήψατο Trach. 775; parodirt von Ar. Ran. 475; φρενῶν Eur. Med. 55; vgl. 1860 u. Hec. 275; Her. in ion, F., [[ἀντάπτομαι]], πολέμου, Krieg unternehmen, 7, 138; ἔργου, Hand ans Werklegen, Plat. Ep. VII, 328 c; λογιστικῆς, behandeln, Rep. VII, 525 c; τῶν πραγμάτων, an Staatsgeschäften Theil nehmen, Thuc. 8, 97; tadeln, τινός, 8, 50.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθάπτομαι Medium diacritics: ἀνθάπτομαι Low diacritics: ανθάπτομαι Capitals: ΑΝΘΑΠΤΟΜΑΙ
Transliteration A: antháptomai Transliteration B: anthaptomai Transliteration C: anthaptomai Beta Code: a)nqa/ptomai

English (LSJ)

Ion. ἀντ-,

   A lay hold of in return, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο Hdt.3.137, cf. E.Hec.275: but mostly,    II simply, lay hold of, grapple with, engage in, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου Hdt.7.138; ἀ. τῶν πραγμάτων Th.8.97; ἀ. τῆς λογιστικῆς Pl.R.525c: generally, reach, attain, τερμόνων E.Med.1182 (dub.).    2 lay hold of, seize, attack, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων S.Tr.778, cf. Ar. Ra.474; φρενῶν, καρδίας, E.Med.55,1360; περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο (sc. Τισσαφέρνους) attacked him, Th.8.50 (unless abs., 'was less firm in his counter-grip').

German (Pape)

[Seite 230] etwas anfassen, angreifen, τινός, Soph. σπαραγμὸς πνευμόνων ἀνθήψατο Trach. 775; parodirt von Ar. Ran. 475; φρενῶν Eur. Med. 55; vgl. 1860 u. Hec. 275; Her. in ion, F., ἀντάπτομαι, πολέμου, Krieg unternehmen, 7, 138; ἔργου, Hand ans Werklegen, Plat. Ep. VII, 328 c; λογιστικῆς, behandeln, Rep. VII, 525 c; τῶν πραγμάτων, an Staatsgeschäften Theil nehmen, Thuc. 8, 97; tadeln, τινός, 8, 50.