ἀνθάπτομαι: Difference between revisions
Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nqa/ptomai | |Beta Code=a)nqa/ptomai | ||
|Definition=Ion. ἀντ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lay hold of in return</b>, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>275</span>: but mostly, </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">lay hold of, grapple with, engage in</b>, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.7.138</span>; ἀ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Th.8.97</span>; ἀ. τῆς λογιστικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>525c</span>: generally, <b class="b2">reach, attain</b>, τερμόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1182</span> (dub.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lay hold of, seize, attack</b>, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>778</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>474</span>; <b class="b3">φρενῶν, καρδίας</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>55</span>,<span class="bibl">1360</span>; <b class="b3">περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο</b> (sc. <b class="b3">Τισσαφέρνους</b>) <b class="b2">attacked</b> him, <span class="bibl">Th.8.50</span> (unless abs., 'was less firm in his <b class="b2">counter-grip</b>').</span> | |Definition=Ion. ἀντ-, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lay hold of in return</b>, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο <span class="bibl">Hdt.3.137</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>275</span>: but mostly, </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> simply, <b class="b2">lay hold of, grapple with, engage in</b>, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου <span class="bibl">Hdt.7.138</span>; ἀ. τῶν πραγμάτων <span class="bibl">Th.8.97</span>; ἀ. τῆς λογιστικῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>525c</span>: generally, <b class="b2">reach, attain</b>, τερμόνων <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1182</span> (dub.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">lay hold of, seize, attack</b>, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>778</span>, cf. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ra.</span>474</span>; <b class="b3">φρενῶν, καρδίας</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>55</span>,<span class="bibl">1360</span>; <b class="b3">περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο</b> (sc. <b class="b3">Τισσαφέρνους</b>) <b class="b2">attacked</b> him, <span class="bibl">Th.8.50</span> (unless abs., 'was less firm in his <b class="b2">counter-grip</b>').</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0230.png Seite 230]] etwas anfassen, angreifen, τινός, Soph. σπαραγμὸς πνευμόνων ἀνθήψατο Trach. 775; parodirt von Ar. Ran. 475; φρενῶν Eur. Med. 55; vgl. 1860 u. Hec. 275; Her. in ion, F., [[ἀντάπτομαι]], πολέμου, Krieg unternehmen, 7, 138; ἔργου, Hand ans Werklegen, Plat. Ep. VII, 328 c; λογιστικῆς, behandeln, Rep. VII, 525 c; τῶν πραγμάτων, an Staatsgeschäften Theil nehmen, Thuc. 8, 97; tadeln, τινός, 8, 50. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. ἀντ-,
A lay hold of in return, οἱ Πέρσαι . . ἅπτοντο αὐτοῦ· . . οἱ δὲ ἀντάπτοντο Hdt.3.137, cf. E.Hec.275: but mostly, II simply, lay hold of, grapple with, engage in, c. gen., ἀ. τοῦ πολέμου Hdt.7.138; ἀ. τῶν πραγμάτων Th.8.97; ἀ. τῆς λογιστικῆς Pl.R.525c: generally, reach, attain, τερμόνων E.Med.1182 (dub.). 2 lay hold of, seize, attack, esp. of pain, grief, etc., πλευμόνων S.Tr.778, cf. Ar. Ra.474; φρενῶν, καρδίας, E.Med.55,1360; περὶ τῆς μισθοφορᾶς . . μαλακωτέρως ἀνθήπτετο (sc. Τισσαφέρνους) attacked him, Th.8.50 (unless abs., 'was less firm in his counter-grip').
German (Pape)
[Seite 230] etwas anfassen, angreifen, τινός, Soph. σπαραγμὸς πνευμόνων ἀνθήψατο Trach. 775; parodirt von Ar. Ran. 475; φρενῶν Eur. Med. 55; vgl. 1860 u. Hec. 275; Her. in ion, F., ἀντάπτομαι, πολέμου, Krieg unternehmen, 7, 138; ἔργου, Hand ans Werklegen, Plat. Ep. VII, 328 c; λογιστικῆς, behandeln, Rep. VII, 525 c; τῶν πραγμάτων, an Staatsgeschäften Theil nehmen, Thuc. 8, 97; tadeln, τινός, 8, 50.