Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσυπεργάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
(10)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prosuperga/zomai
|Beta Code=prosuperga/zomai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prepare the ground for</b> another, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>12</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">prepare the ground for</b> another, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>12</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0785.png Seite 785]] dep. med., unvermerkt wozu einrichten, Sp.
}}
}}

Revision as of 18:38, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσυπεργάζομαι Medium diacritics: προσυπεργάζομαι Low diacritics: προσυπεργάζομαι Capitals: ΠΡΟΣΥΠΕΡΓΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: prosypergázomai Transliteration B: prosypergazomai Transliteration C: prosypergazomai Beta Code: prosuperga/zomai

English (LSJ)

   A prepare the ground for another, Plu.Sol.12.

German (Pape)

[Seite 785] dep. med., unvermerkt wozu einrichten, Sp.