προσχέω: Difference between revisions
Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prosxe/w | |Beta Code=prosxe/w | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -χεῶ <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>1.5</span>:—<b class="b2">pour to</b> or <b class="b2">on</b>, LXX l.c., al., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Sacr.</span>9</span> (s. v.l.):—Med., <b class="b2">pour</b> water <b class="b2">on oneself</b>, Hp.<span class="title">Steril.</span>230, Diocl. Fr.139; <b class="b2">have poured on one</b>, τὸ θερμόν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>457b14</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>875a9</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.2.242</span>; προσεχύθη πρὸ τῶν οὔρων αἷμα <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span> 2.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph. in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τοῦ Χρυσίππου προσχυθεὶς ἀδολεσχίας</b> <b class="b2">deluged</b>, Gal.5.318.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -χεῶ <span class="bibl">LXX<span class="title">Le.</span>1.5</span>:—<b class="b2">pour to</b> or <b class="b2">on</b>, LXX l.c., al., <span class="bibl">Luc. <span class="title">Sacr.</span>9</span> (s. v.l.):—Med., <b class="b2">pour</b> water <b class="b2">on oneself</b>, Hp.<span class="title">Steril.</span>230, Diocl. Fr.139; <b class="b2">have poured on one</b>, τὸ θερμόν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Somn.Vig.</span>457b14</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>875a9</span>:—Pass., <span class="bibl">Ph.2.242</span>; προσεχύθη πρὸ τῶν οὔρων αἷμα <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span> 2.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph. in Pass., <b class="b3">ὑπὸ τοῦ Χρυσίππου προσχυθεὶς ἀδολεσχίας</b> <b class="b2">deluged</b>, Gal.5.318.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0789.png Seite 789]] (s. χέω), dazu-, daran-, dabeigießen, Arist. u. Sp., pass. Luc. sacrif. 9. – Med. sich womit begießen, προσχεομένη καὶ καθαρὴν ἑαυτὴν ποιήσασα, Hippocr. (s. χέω), dazu-, daran-, dabeigießen, Arist. u. Sp., pass. Luc. sacrif. 9. – Med. sich womit begießen, προσχεομένη καὶ καθαρὴν ἑαυτὴν ποιήσασα, Hippocr. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A -χεῶ LXXLe.1.5:—pour to or on, LXX l.c., al., Luc. Sacr.9 (s. v.l.):—Med., pour water on oneself, Hp.Steril.230, Diocl. Fr.139; have poured on one, τὸ θερμόν Arist.Somn.Vig.457b14, cf. Pr.875a9:—Pass., Ph.2.242; προσεχύθη πρὸ τῶν οὔρων αἷμα Aret.SD 2.3. II metaph. in Pass., ὑπὸ τοῦ Χρυσίππου προσχυθεὶς ἀδολεσχίας deluged, Gal.5.318.
German (Pape)
[Seite 789] (s. χέω), dazu-, daran-, dabeigießen, Arist. u. Sp., pass. Luc. sacrif. 9. – Med. sich womit begießen, προσχεομένη καὶ καθαρὴν ἑαυτὴν ποιήσασα, Hippocr. (s. χέω), dazu-, daran-, dabeigießen, Arist. u. Sp., pass. Luc. sacrif. 9. – Med. sich womit begießen, προσχεομένη καὶ καθαρὴν ἑαυτὴν ποιήσασα, Hippocr.