ἀπρόσδεκτος: Difference between revisions
Ῥᾷον βίον ζῇς, ἢν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Vivas facilius, coniugem si non alas → Dann lebst du leichter, wenn du keine Frau ernährst
(big3_6) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[no recibido o admitido]] c. dat. de lugar διαγγελθήτω πάσῃ τῇ κώμῃ ἀπρόσδεκτον αὐτὸν εἶναι πρὸς πᾶσαν κοινωνίαν Basil.<i>Ep</i>.288.11, cf. Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1537D<br /><b class="num">•</b>c. dat. agente ταῖς ἀδελφότησιν Basil.M.31.1009A.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[inadmisible]], [[inaceptable]] φύσει μὲν ἀπρόσδεκτός ἐστιν ὁ τοιοῦτος λόγος tal razonamiento es inadmisible por naturaleza</i> Plb.36.12.4, ἔνκλησιν ἄκυρον καὶ ἀπρόσδεκτον καθ[ό] λ[ο] υ εἶναι <i>BGU</i> 1113.21 (I a.C.), cf. <i>POxy</i>.268.18 (I d.C.), <i>BGU</i> 2051.19 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>ἐπιφορὰ ἀ. inferencia inaceptable</i> S.E.<i>P</i>.2.229, λόγος ... ἐπί τι ἀπρόσδεκτον ἡμᾶς [[ἄγει]] el argumento nos conduce hacia algo inadmisible</i> S.E.<i>P</i>.2.231<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[ἐλεημοσύνη]] γὰρ ἡ ἐκ τούτων [[ἀπρόσδεκτος]] τῷ θεῷ Eust.<i>Op</i>.70.95<br /><b class="num">•</b>c. rég. prep. ἀ. ἡ θυσία παρὰ τοῦ θεοῦ el sacrificio (es) inadmisible por Dios</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1365.14 (I d.C.), 1366.8 (I d.C.), εὐχὴ ἀ. ... ὑπὸ τοῦ θεοῦ Porph.<i>Marc</i>.24.<br /><b class="num">3</b> [[que no presta atención a]] c. gen. συμβουλίας Aristo Phil.14.4. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> de pers. [[no recibido o admitido]] c. dat. de lugar διαγγελθήτω πάσῃ τῇ κώμῃ ἀπρόσδεκτον αὐτὸν εἶναι πρὸς πᾶσαν κοινωνίαν Basil.<i>Ep</i>.288.11, cf. Ammon.<i>Ac</i>.M.85.1537D<br /><b class="num">•</b>c. dat. agente ταῖς ἀδελφότησιν Basil.M.31.1009A.<br /><b class="num">2</b> de abstr. [[inadmisible]], [[inaceptable]] φύσει μὲν ἀπρόσδεκτός ἐστιν ὁ τοιοῦτος λόγος tal razonamiento es inadmisible por naturaleza</i> Plb.36.12.4, ἔνκλησιν ἄκυρον καὶ ἀπρόσδεκτον καθ[ό] λ[ο] υ εἶναι <i>BGU</i> 1113.21 (I a.C.), cf. <i>POxy</i>.268.18 (I d.C.), <i>BGU</i> 2051.19 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>ἐπιφορὰ ἀ. inferencia inaceptable</i> S.E.<i>P</i>.2.229, λόγος ... ἐπί τι ἀπρόσδεκτον ἡμᾶς [[ἄγει]] el argumento nos conduce hacia algo inadmisible</i> S.E.<i>P</i>.2.231<br /><b class="num">•</b>c. dat. [[ἐλεημοσύνη]] γὰρ ἡ ἐκ τούτων [[ἀπρόσδεκτος]] τῷ θεῷ Eust.<i>Op</i>.70.95<br /><b class="num">•</b>c. rég. prep. ἀ. ἡ θυσία παρὰ τοῦ θεοῦ el sacrificio (es) inadmisible por Dios</i>, <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1365.14 (I d.C.), 1366.8 (I d.C.), εὐχὴ ἀ. ... ὑπὸ τοῦ θεοῦ Porph.<i>Marc</i>.24.<br /><b class="num">3</b> [[que no presta atención a]] c. gen. συμβουλίας Aristo Phil.14.4. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀπρόσδεκτος]], -ον [[προσδέχομαι]]<br /><b>1.</b> ο [[ανεπιθύμητος]]<br /><b>2.</b> ο [[απαράδεκτος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A inadmissible, BGU 1113.21 (i B. C.), S.E.P.2.229. II Act., not giving heed to, συμβουλίας Phld.Vit.p.34J., dub. in Id.D.3.Fr.42; unacceptable, Plb.36.12.4; θυσία IG3.73.14, 74.8; εὐχὴ ἀ. ὑπὸ θεοῦ Porph.Marc.24.
German (Pape)
[Seite 339] nicht aufnehmend, unwirthbar, Aesch. Suppl. 775, zw.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπρόσδεκτος: -ον, ἀνένδεκτος, ἀπαράδεκτος, Σέξτ. Ἐμπ. Π. 2. 229· ὁ μὴ εὐπρόσδεκτος, ἐλεημοσύνη γὰρ ἡ ἐκ τούτων ἀπρόσδεκτος τῷ θεῷ, καθὰ καὶ ἐκ μισθοῦ πόρνης Εὐστ. Πονημάτ. 70. 95.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. no recibido o admitido c. dat. de lugar διαγγελθήτω πάσῃ τῇ κώμῃ ἀπρόσδεκτον αὐτὸν εἶναι πρὸς πᾶσαν κοινωνίαν Basil.Ep.288.11, cf. Ammon.Ac.M.85.1537D
•c. dat. agente ταῖς ἀδελφότησιν Basil.M.31.1009A.
2 de abstr. inadmisible, inaceptable φύσει μὲν ἀπρόσδεκτός ἐστιν ὁ τοιοῦτος λόγος tal razonamiento es inadmisible por naturaleza Plb.36.12.4, ἔνκλησιν ἄκυρον καὶ ἀπρόσδεκτον καθ[ό] λ[ο] υ εἶναι BGU 1113.21 (I a.C.), cf. POxy.268.18 (I d.C.), BGU 2051.19 (II d.C.)
•ἐπιφορὰ ἀ. inferencia inaceptable S.E.P.2.229, λόγος ... ἐπί τι ἀπρόσδεκτον ἡμᾶς ἄγει el argumento nos conduce hacia algo inadmisible S.E.P.2.231
•c. dat. ἐλεημοσύνη γὰρ ἡ ἐκ τούτων ἀπρόσδεκτος τῷ θεῷ Eust.Op.70.95
•c. rég. prep. ἀ. ἡ θυσία παρὰ τοῦ θεοῦ el sacrificio (es) inadmisible por Dios, IG 22.1365.14 (I d.C.), 1366.8 (I d.C.), εὐχὴ ἀ. ... ὑπὸ τοῦ θεοῦ Porph.Marc.24.
3 que no presta atención a c. gen. συμβουλίας Aristo Phil.14.4.
Greek Monolingual
ἀπρόσδεκτος, -ον προσδέχομαι
1. ο ανεπιθύμητος
2. ο απαράδεκτος.