γλυκύλογος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(big3_10)
(8)
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[de dulces palabras]] Sch.E.<i>Hec</i>.134, <i>Anecd.Ludw</i>.15.14.
|dgtxt=-ον<br />[[de dulces palabras]] Sch.E.<i>Hec</i>.134, <i>Anecd.Ludw</i>.15.14.
}}
{{grml
|mltxt=-ον<br /><b>βλ.</b> [[γλυκόλογος]].
}}
}}

Revision as of 07:02, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλῠκύλογος Medium diacritics: γλυκύλογος Low diacritics: γλυκύλογος Capitals: ΓΛΥΚΥΛΟΓΟΣ
Transliteration A: glykýlogos Transliteration B: glykylogos Transliteration C: glykylogos Beta Code: gluku/logos

English (LSJ)

ον,

   A sweet-speaking, Sch.E.Hec.134.

Spanish (DGE)

-ον
de dulces palabras Sch.E.Hec.134, Anecd.Ludw.15.14.

Greek Monolingual

-ον
βλ. γλυκόλογος.