δυσεπίβολος: Difference between revisions
From LSJ
Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst
(big3_12) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de invadir]] χώρα Aen.Tact.8.1.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de llevar a cabo]] πλοῦς <i>Peripl.M.Rubri</i> 39.<br /><b class="num">3</b> [[difícil de resolver]] [[ἀπορία]] Dam.<i>Fr</i>.277. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[difícil de invadir]] χώρα Aen.Tact.8.1.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de llevar a cabo]] πλοῦς <i>Peripl.M.Rubri</i> 39.<br /><b class="num">3</b> [[difícil de resolver]] [[ἀπορία]] Dam.<i>Fr</i>.277. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσεπίβολος]], -ον (Α)<br />[[δυσπρόσβλητος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to assail, χώρα Aen.Tact.8.1 codd.; risky to undertake, πλοῦς Peripl. M.Rubr. 39; unsuccessful, Paul.Al.N.4.
German (Pape)
[Seite 679] schwer anzugreifen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δυσεπίβολος: -ον, δυσπρόβλητος, Αἰν. Τακτ. 8.
Spanish (DGE)
-ον
1 difícil de invadir χώρα Aen.Tact.8.1.
2 difícil de llevar a cabo πλοῦς Peripl.M.Rubri 39.
3 difícil de resolver ἀπορία Dam.Fr.277.
Greek Monolingual
δυσεπίβολος, -ον (Α)
δυσπρόσβλητος.