πάρα: Difference between revisions

From LSJ

γενέται καὶ πατρὶς ἔχουσιν ὀστέα → my parents and my fatherland have my bones

Source
(Bailly1_4)
(30)
Line 4: Line 4:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> <i>p.</i> [[παρά]] <i>quand le régime précède</i>;<br /><b>2</b> <i>p.</i> [[πάρεστι]] : οὐδ’ ὁ κωλύων [[πάρα]] SOPH et celui qui doit l’empêcher n’est pas là.
|btext=<b>1</b> <i>p.</i> [[παρά]] <i>quand le régime précède</i>;<br /><b>2</b> <i>p.</i> [[πάρεστι]] : οὐδ’ ὁ κωλύων [[πάρα]] SOPH et celui qui doit l’empêcher n’est pas là.
}}
{{grml
|mltxt=ΝΑ<br /><b>βλ.</b> [[παρά]].
}}
}}

Revision as of 12:13, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 470] steht – a) für παρά, wenn es dem regierten Worte nachgesetzt ist. – b) für πάρεστι u. πάρεισι, πάρ' ἔμοιγε καὶ ἄλλοι, Il. 1, 174, vgl. Scholl.; ὅσον σθένος πάρα, Aesch. Pers. 163; θαῦμα δ' ὄμμασιν πάρα, Eum. 385; οὐδ' ὁ κωλύσων πάρα, Soph. El. 1188, vgl. O. R. 1236; u. c. inf., τοιαῦτα χαίρειν καὶ δακρύεσθαι πά ρα, Aesch. Spt. 796; οὐδὲ γὰρ κλαῦσαι πάρα, Soph. El. 278, vgl. 778. – S. auch πάρειμι.

French (Bailly abrégé)

1 p. παρά quand le régime précède;
2 p. πάρεστι : οὐδ’ ὁ κωλύων πάρα SOPH et celui qui doit l’empêcher n’est pas là.

Greek Monolingual

ΝΑ
βλ. παρά.