πέσσευμα: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(6_5)
(32)
 
Line 4: Line 4:
{{ls
{{ls
|lstext='''πέσσευμα''': Ἀττικ. πέττ-, τό, τὸ πεσσεύειν· μεταφορ., τύχης π. Νικήτ. Χρον. 300Α.
|lstext='''πέσσευμα''': Ἀττικ. πέττ-, τό, τὸ πεσσεύειν· μεταφορ., τύχης π. Νικήτ. Χρον. 300Α.
}}
{{grml
|mltxt=και [[πέττευμα]], τὸ, Μ [[πεσσεύω]]<br />το [[παιχνίδι]] τών πεσσών.
}}
}}

Latest revision as of 12:17, 29 September 2017

German (Pape)

[Seite 603] τό, att. -ττευμα, das im Brett Gespielte, der Gegenstand, womit man spielt, und das Spiel, welches man spielt, die Partie, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πέσσευμα: Ἀττικ. πέττ-, τό, τὸ πεσσεύειν· μεταφορ., τύχης π. Νικήτ. Χρον. 300Α.

Greek Monolingual

και πέττευμα, τὸ, Μ πεσσεύω
το παιχνίδι τών πεσσών.