πολυστομέω: Difference between revisions
From LSJ
Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht
(6_15) |
(4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πολυστομέω''': ὁμιλῶ πολλά, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 502. | |lstext='''πολυστομέω''': ὁμιλῶ πολλά, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 502. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πολυστομέω:''' много говорить Aesch. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:08, 31 December 2018
English (LSJ)
A speak much, A.Supp. 502.
German (Pape)
[Seite 674] viel reden, Aesch. Suppl. 497.
Greek (Liddell-Scott)
πολυστομέω: ὁμιλῶ πολλά, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 502.
Russian (Dvoretsky)
πολυστομέω: много говорить Aesch.