διεξιών: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(Bailly1_2)
 
(1b)
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>part. prés. de</i> [[διέξειμι]].
|btext=<i>part. prés. de</i> [[διέξειμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''διεξιών:''' οῦσα, όν part. praes. к [[διέξειμι]].
}}
}}

Latest revision as of 12:36, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

part. prés. de διέξειμι.

Russian (Dvoretsky)

διεξιών: οῦσα, όν part. praes. к διέξειμι.