διαμιμνῄσκω: Difference between revisions

From LSJ

ὃ γὰρ βούλεται, τοῦθ' ἕκαστος καὶ οἴεται → what he wishes to be true, each person also believes to be true | what he wishes, each person also believes

Source
(1b)
(nl)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''διαμιμνῄσκω:''' (только pf. διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen.
|elrutext='''διαμιμνῄσκω:''' (только pf. διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen.
}}
{{elnl
|elnltext=δια-μιμνῄσκω, alleen perf. διαμέμνημαι vast in herinnering hebben.
}}
}}

Revision as of 13:04, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

seul. pf. Pass. διαμέμνημαι;
conserver dans sa mémoire.
Étymologie: διά, μιμνῄσκω.

Russian (Dvoretsky)

διαμιμνῄσκω: (только pf. διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-μιμνῄσκω, alleen perf. διαμέμνημαι vast in herinnering hebben.