ἐπισπερχῶς: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(Bailly1_2) |
(2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />en hâte, avec empressement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπισπερχής]]. | |btext=<i>adv.</i><br />en hâte, avec empressement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπισπερχής]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισπερχῶς:''' поспешно, немедленно (τοῖς ἄλλοις ἐ. παρεγγυᾶν Xen.). | |||
}} | }} |
Revision as of 20:36, 31 December 2018
French (Bailly abrégé)
adv.
en hâte, avec empressement.
Étymologie: ἐπισπερχής.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισπερχῶς: поспешно, немедленно (τοῖς ἄλλοις ἐ. παρεγγυᾶν Xen.).