σεσαρώς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
(4)
(nl)
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σεσᾱρώς:''' дор. = [[σεσηρώς]].
|elrutext='''σεσᾱρώς:''' дор. = [[σεσηρώς]].
}}
{{elnl
|elnltext=σεσαρώς ptc. perf. van\n σέσηρα.
}}
}}

Revision as of 08:36, 1 January 2019

Greek (Liddell-Scott)

σεσᾱρώς: Δωρ. ἀντὶ σεσηρώς, Ἐπικ. θηλ. σεσᾰρυῖα (ὡς τὸ ἀρᾰρυῖα).

Greek Monotonic

σεσᾱρώς: Δωρ. αντί σεσηρώ, Επικ. θηλ. σεσᾰρυῖα.

Russian (Dvoretsky)

σεσᾱρώς: дор. = σεσηρώς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σεσαρώς ptc. perf. van\n σέσηρα.