σκευωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund

Menander, Monostichoi, 462
(Bailly1_4)
 
(nl)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>Moy.</i> σκευωρέομαι-οῦμαι <i>plus us.</i><br /><i>f. inus., ao.</i> ἐσκευωρησάμην, <i>pf.</i> ἐσκευώρημαι;<br /><b>1</b> examiner avec soin, fouiller, explorer : οἰκίαν PLUT une maison ; περὶ τὰ πλοῖα DÉM faire la visite des navires;<br /><b>2</b> manier, mettre en œuvre, acc. ; <i>en mauv. part</i> intriguer, machiner, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σκεῦος]], [[ὤρα]].
|btext=-ῶ :<br /><i>Moy.</i> σκευωρέομαι-οῦμαι <i>plus us.</i><br /><i>f. inus., ao.</i> ἐσκευωρησάμην, <i>pf.</i> ἐσκευώρημαι;<br /><b>1</b> examiner avec soin, fouiller, explorer : οἰκίαν PLUT une maison ; περὶ τὰ πλοῖα DÉM faire la visite des navires;<br /><b>2</b> manier, mettre en œuvre, acc. ; <i>en mauv. part</i> intriguer, machiner, acc..<br />'''Étymologie:''' [[σκεῦος]], [[ὤρα]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκευωρέω [σκευωρός: bagage-bewaker] meestal med. nauwkeurig onderzoeken:. τὴν Πομπηίου σ. οἰκίαν het huis van Pompeius doorzoeken Plut. Caes. 51.3. arrangeren, handig regelen, ook met acc.:; τἀν Πελοποννήσῳ σ. de situatie op de Peloponnesus naar zijn hand proberen te zetten Dem. 9.17; pass.. μίσθωσις ἐσκευωρημένη een geritseld (frauduleus) huurcontract Dem. 45.5.
}}
}}

Revision as of 08:36, 1 January 2019

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
Moy. σκευωρέομαι-οῦμαι plus us.
f. inus., ao. ἐσκευωρησάμην, pf. ἐσκευώρημαι;
1 examiner avec soin, fouiller, explorer : οἰκίαν PLUT une maison ; περὶ τὰ πλοῖα DÉM faire la visite des navires;
2 manier, mettre en œuvre, acc. ; en mauv. part intriguer, machiner, acc..
Étymologie: σκεῦος, ὤρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκευωρέω [σκευωρός: bagage-bewaker] meestal med. nauwkeurig onderzoeken:. τὴν Πομπηίου σ. οἰκίαν het huis van Pompeius doorzoeken Plut. Caes. 51.3. arrangeren, handig regelen, ook met acc.:; τἀν Πελοποννήσῳ σ. de situatie op de Peloponnesus naar zijn hand proberen te zetten Dem. 9.17; pass.. μίσθωσις ἐσκευωρημένη een geritseld (frauduleus) huurcontract Dem. 45.5.