επισκοτίζω: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(13)
 
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
 
Line 1: Line 1:
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐπισκοτίζω]]) [[σκοτίζω]]<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] [[σκιά]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] σκοτεινό, ασαφές, [[συγχέω]] («[[ὅμως]] ἐπεσκοτίσθη καὶ αὐτὸς ὑπὸ τοῡ φθόνου», Διογ.).
|mltxt=(AM [[ἐπισκοτίζω]]) [[σκοτίζω]]<br /><b>1.</b> [[ρίχνω]] [[σκιά]] σε [[κάτι]]<br /><b>2.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] σκοτεινό, ασαφές, [[συγχέω]] («[[ὅμως]] ἐπεσκοτίσθη καὶ αὐτὸς ὑπὸ τοῦ φθόνου», Διογ.).
}}
}}

Latest revision as of 12:22, 15 February 2019

Greek Monolingual

(AM ἐπισκοτίζω) σκοτίζω
1. ρίχνω σκιά σε κάτι
2. κάνω κάτι σκοτεινό, ασαφές, συγχέωὅμως ἐπεσκοτίσθη καὶ αὐτὸς ὑπὸ τοῦ φθόνου», Διογ.).