approbus: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(3_1) |
(1) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=approbus (ad-[[probus]]), a, um, [[gar]] [[brav]] u. [[redlich]], Caecil. com. fr. 228 ([[bei]] Gell. 6 (7), 7, 9). | |georg=approbus (ad-[[probus]]), a, um, [[gar]] [[brav]] u. [[redlich]], Caecil. com. fr. 228 ([[bei]] Gell. 6 (7), 7, 9). | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=approbus approba, approbum ADJ :: excellent, worthy | |||
}} | }} |
Revision as of 16:15, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ap-prŏbus: (adp-), a, um, adj. ad intens.; cf. apprimus,
I very good or excellent; as an adj. once: adulescens adprobus, Caecil. ap. Gell. 7, 7, 9.—Once as adv.: ap-prŏbē: ni me ille et ego illum novissem adprobe, very well, Plaut. Trin. 4, 2, 117.
Latin > French (Gaffiot 2016)
apprŏbus (adp-), a, um, excellent : Cæcil. d. Gell. 7, 7, 9.
Latin > German (Georges)
approbus (ad-probus), a, um, gar brav u. redlich, Caecil. com. fr. 228 (bei Gell. 6 (7), 7, 9).
Latin > English
approbus approba, approbum ADJ :: excellent, worthy