sugo: Difference between revisions
ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like
(3_12) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sūgo, sūxī, sūctum, ere (ahd. sūgan; vgl. sūcus), I) [[saugen]], a) übh.: mammam, [[Varro]]: absol., Cic. – b) insbes., [[aussaugen]], terram, [[Varro]]: [[porca]] sucta, Pallad. – II) bildl., [[einsaugen]], [[paene]] cum [[lacte]] nutricis errorem, Cic. Tusc. 3, 2. | |georg=sūgo, sūxī, sūctum, ere (ahd. sūgan; vgl. sūcus), I) [[saugen]], a) übh.: mammam, [[Varro]]: absol., Cic. – b) insbes., [[aussaugen]], terram, [[Varro]]: [[porca]] sucta, Pallad. – II) bildl., [[einsaugen]], [[paene]] cum [[lacte]] nutricis errorem, Cic. Tusc. 3, 2. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sugo sugere, suxi, suctus V :: suck; imbibe; take in | |||
}} | }} |
Revision as of 17:25, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
sūgo: xi, ctum, 3, v. a. root svag-; cf. sucus,
I to suck (class.).
I Lit.: (animalium) alia sugunt, alia carpunt, Cic. N. D. 2, 47, 122: (agni) matris sugunt mammam, Varr. R. R. 2, 1, 20: porca frequentiore numero sucta deficiet, exhausted, Pall. Febr. 26, 5: terram, to exhaust, Varr. R. R. 1, 44, 3. —
II Trop.: cum lacte nutricis errorem suxisse, to have sucked, imbibed, Cic. Tusc. 3, 1, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sūgō, xī, ctum, ĕre, tr., sucer : Cic. Nat. 2, 122 ; Varro R. 2, 1, 29 || [fig.] cum lacte errorem Cic. Tusc. 3, 2, sucer l’erreur avec le lait.
Latin > German (Georges)
sūgo, sūxī, sūctum, ere (ahd. sūgan; vgl. sūcus), I) saugen, a) übh.: mammam, Varro: absol., Cic. – b) insbes., aussaugen, terram, Varro: porca sucta, Pallad. – II) bildl., einsaugen, paene cum lacte nutricis errorem, Cic. Tusc. 3, 2.
Latin > English
sugo sugere, suxi, suctus V :: suck; imbibe; take in