aggeratio: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(3_1)
(1)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=aggerātio, ōnis, f. (aggerare), die Aufschüttung, der [[Damm]], Vitr. 10, 16 (22), 9: Plur., Iustin. 2, 1, 20.
|georg=aggerātio, ōnis, f. (aggerare), die Aufschüttung, der [[Damm]], Vitr. 10, 16 (22), 9: Plur., Iustin. 2, 1, 20.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aggeratio aggerationis N F :: heaped/piled up material
}}
}}

Revision as of 21:05, 27 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

aggĕrātĭo: (adg-), ōnis, f. 1. aggero,
I a heaping up; in concr., that which is heaped up, a mole, dike (not before the Aug. per.): naves supra adgerationem, quae fuerat sub aquā, sederunt, Vitr. 10, 22, 263; Just. 2, 1 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

aggĕrātĭō, ōnis, f., amoncellement, entassement ; levée : Vitr. Arch. 10, 16, 9.

Latin > German (Georges)

aggerātio, ōnis, f. (aggerare), die Aufschüttung, der Damm, Vitr. 10, 16 (22), 9: Plur., Iustin. 2, 1, 20.

Latin > English

aggeratio aggerationis N F :: heaped/piled up material