pansa: Difference between revisions

From LSJ

Μεστὸν κακῶν πέφυκε φορτίον γυνή → Mulier malorum plena semper sarcina est → Die Frau ist eine Last, mit Leiden vollgepackt

Menander, Monostichoi, 334
(3_9)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=pānsa, ae, m. ([[pando]]), breitfüßig, [[ein]] Breitfuß, v. Menschen, Plaut. merc. 640. – dah. nom. propr., Pānsa, [[als]] röm. [[Beiname]], s. [[Plin]]. 11, 254.
|georg=pānsa, ae, m. ([[pando]]), breitfüßig, [[ein]] Breitfuß, v. Menschen, Plaut. merc. 640. – dah. nom. propr., Pānsa, [[als]] röm. [[Beiname]], s. [[Plin]]. 11, 254.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pansa pansae N F :: splay-footed
}}
}}

Revision as of 05:16, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

pansa: ae, adj. pando,
I broad-footed, splay-foot, Plaut. Merc. 3, 4, 55.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pānsa, æ, m. (pando), qui marche en écartant les jambes : Pl. Merc. 640 ; Plin. 11, 254.

Latin > German (Georges)

pānsa, ae, m. (pando), breitfüßig, ein Breitfuß, v. Menschen, Plaut. merc. 640. – dah. nom. propr., Pānsa, als röm. Beiname, s. Plin. 11, 254.

Latin > English

pansa pansae N F :: splay-footed