Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ultime: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος (Πονηρός ἐστ' ἄνθρωπος πᾶς τις † ἀχάριστος) → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht

Menander, Monostichoi, 456
(3_13)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ultimē, Adv. ([[ultimus]]), I) [[zuletzt]], Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) [[auf]] das [[äußerste]], ärgste, verberare alqm, Apul. [[met]]. 10, 24: [[affectus]], in [[äußerst]] schlechten Umständen, Apul. [[met]]. 1, 7.
|georg=ultimē, Adv. ([[ultimus]]), I) [[zuletzt]], Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) [[auf]] das [[äußerste]], ärgste, verberare alqm, Apul. [[met]]. 10, 24: [[affectus]], in [[äußerst]] schlechten Umständen, Apul. [[met]]. 1, 7.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ultime ADV :: extremely, to the last degree, utterly; finally, at last
}}
}}

Revision as of 07:20, 28 February 2019

Latin > English (Lewis & Short)

ultĭmē: adv., v. ultra, I. E.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ultĭmē, adv. (ultimus), au dernier point, extrêmement, autant que possible : Apul. M. 10, 24 || enfin, en dernier lieu : Sen. Ep. 76, 29.

Latin > German (Georges)

ultimē, Adv. (ultimus), I) zuletzt, Sen. ep. 76, 29 H. Oros. 7, 27, 2. – II) auf das äußerste, ärgste, verberare alqm, Apul. met. 10, 24: affectus, in äußerst schlechten Umständen, Apul. met. 1, 7.

Latin > English

ultime ADV :: extremely, to the last degree, utterly; finally, at last