Μαθθάτ: Difference between revisions

From LSJ

εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming

Source
(T22)
 
(c2)
Line 1: Line 1:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[Ματθάτ]]) (Tdf. Μαθθάθ ([[see]] references s. v: [[Ματθαῖος]])), ὁ (מַתָּת, from נָתַן), Matthat;<br /><b class="num">1.</b> [[one]] of Christ's ancestors, the [[son]] of Levi: Tr WH Μαθθάτ ([[see]] as [[above]])).
|txtha=([[Ματθάτ]]) (Tdf. Μαθθάθ ([[see]] references s. v: [[Ματθαῖος]])), ὁ (מַתָּת, from נָתַן), Matthat;<br /><b class="num">1.</b> [[one]] of Christ's ancestors, the [[son]] of Levi: Tr WH Μαθθάτ ([[see]] as [[above]])).
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Matq£t 馬特他特<p>'''詞類次數''':專有名詞(2)<p>'''原文字根''':恩賜<p>'''字義溯源''':瑪塔;主耶穌家譜中有二先祖名瑪塔,而他們二人的父親都叫利未( 路3:24 ,29)字義:耶和華的禮物,源自([[Ματταθίας]])=瑪他提亞)<p/>'''出現次數''':總共(2);路(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 瑪塔的(2) 路3:24; 路3:29
}}
}}

Revision as of 20:55, 2 October 2019

English (Thayer)

(Ματθάτ) (Tdf. Μαθθάθ (see references s. v: Ματθαῖος)), ὁ (מַתָּת, from נָתַן), Matthat;
1. one of Christ's ancestors, the son of Levi: Tr WH Μαθθάτ (see as above)).

Chinese

原文音譯:Matq£t 馬特他特

詞類次數:專有名詞(2)

原文字根:恩賜

字義溯源:瑪塔;主耶穌家譜中有二先祖名瑪塔,而他們二人的父親都叫利未( 路3:24 ,29)字義:耶和華的禮物,源自(Ματταθίας)=瑪他提亞)

出現次數:總共(2);路(2)

譯字彙編

1) 瑪塔的(2) 路3:24; 路3:29