ἀπολειπτέον: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
(big3_6) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoleipteon | |Transliteration C=apoleipteon | ||
|Beta Code=a)poleipte/on | |Beta Code=a)poleipte/on | ||
|Definition=(ἀπολείπομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=(ἀπολείπομαι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[one must stay behind]], <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>7.38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> (from Act.) [[one must leave behind]], <span class="bibl">Hld.2.17</span>; <b class="b2">one must desert, abandon</b>, οὐκ ἀ. Plu.2.263f; <b class="b2">one must omit, pass over</b>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span> 3.106c</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:15, 1 July 2020
English (LSJ)
(ἀπολείπομαι)
A one must stay behind, X.Oec.7.38. 2 (from Act.) one must leave behind, Hld.2.17; one must desert, abandon, οὐκ ἀ. Plu.2.263f; one must omit, pass over, Jul.Or. 3.106c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπολειπτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ ἀπολείπομαι, πρέπει τις νὰ μείνῃ ὀπίσω, Ξεν. Οἰκ. 7. 38. 2) ἐκ τοῦ ἐνεργ., πρέπει τις νὰ ἀφήσῃ ὀπίσω, Ἡλιόδ. 2. 17.
Spanish (DGE)
1 hay que dejar atrás τὴν νῆσον Hld.2.17.4
•hay que abandonar ἣν (συμβίωσιν) οὐκ ἀ. Plu.2.263e, κριτήριον ... τὴν φαντασίαν S.E.M.7.388
•abs. hay que alejarse X.Oec.7.38.
2 hay que pasar por alto τοῦτο Iul.Or.2.106c.